throw themselves at — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «throw themselves at»

throw themselves atбросает ими в

At least she's not throwing them at me.
Благо, она не бросает их в меня.
Or maybe you don't have to throw it at all.
Или не бросаешь.
Throw it at the window!
Бросай в окно!
I take the sword of Duquesne, and I throw it at the amulet around the sad, naked man's neck.
Я беру меч Дюкейна, и бросаю в амулет, обвитый вокруг шеи печального голого мужика.
He put them in earthenware pots, threw them at the enemy and onto their ships.
Он клал их в глиняные кастрюли, бросал их во врагов и их корабли.
Показать ещё примеры для «бросает ими в»...
advertisement

throw themselves atбрось в

Throw it at a tree.
Брось в дерево.
Throw it at the lake.
Брось в озеро.
Throw it at your brother.
Брось в брата.
— She took the brush From Guilloteau, and threw it at Lanthier who was scuffling with Perchard. Lanthier picked up the brush. and threw it back at her, And she taken it in the face.
Она взяла щетку Гийото, бросила ее в Лантье, который дрался с Першаром, а Лантье поднял щетку, бросил ее, и попал на лицо...
I gave it to you-— you threw it at the oven.
Я дал тебе, ты бросила ее в печь.
Показать ещё примеры для «брось в»...
advertisement

throw themselves atеё в тебя кинул

Axe Cop threw her at a giant robot and it fell off.
Коп с Топором кинул ею в гигантского робота и он отпал.
He threw it at me on the fire escape.
Он в меня его кинул на пожарной лестнице.
She threw it at me first.
Она первая кинула её в меня.
Maybe she threw it at him.
Наверное, она кинула в него мобилой.
I was gonna take it off and throw it at you, but it has, like, 20 hooks, so just forget it!
Я собираюсь снять его и кинуть в тебя! Но у него больше 20 застёжек, так что забудь!
Показать ещё примеры для «её в тебя кинул»...
advertisement

throw themselves atбросаются на

Beautiful women just throw themselves at me.
Иногда это бывает. Красивые женщины просто бросаются на меня.
Thought they threw themselves at us.
Думал, они бросаются на нас.
Women literally throw themselves at me.
Женщины фактически бросаются на меня.
I mean, girls throw themselves at my son all the time.
Я имею в виду, девушки бросаются на моего сына все время.
I mean, women just throw themselves at you at conventions, parties...
Я имею ввиду, что женщины сами бросаются на тебя на конференциях, вечеринках...
Показать ещё примеры для «бросаются на»...

throw themselves atбросилась на

Throwing yourself at some guy on Rosh Hashanah.
Бросилась на каких то парней на Рош Ха-Шан.
Because I threw myself at you, or...?
Из-за того как я бросилась на тебя, или...
She threw herself at us.
Она бросилась на нас.
«She threw herself at the mercy of the sea... »
«Она бросилась на милость моря ...»
She threw herself at me.
Она бросилась на меня
Показать ещё примеры для «бросилась на»...

throw themselves atвешаются на

Okay. A guy who has women throwing themselves at him in every city.
Да, но женщины просто вешаются на него в каждом городе.
I don't like women like you who throw themselves at rich men.
которые вешаются на богатых мужчин.
Throwing myself at you in my whore's trousseau!
Я вешаюсь тебе на шею, предлагаю себя со всем своим шлюхиным приданым!
Well, you were pretty buzzed last night and basically throwing yourself at him by the end of the night, so...
Ну, ты вчера была довольно пьяной, и честно говоря, к концу вечера просто вешалась на него, так что...
She threw herself at me.
Она вешалась мне на шею.
Показать ещё примеры для «вешаются на»...

throw themselves atкидаться на

The girl rips her clothes off and throws herself at the guy for no reason?
Девушка срывает с себя одежду, и кидается на парня без причины?
I don't see Lizzie as the kind of girl to just throw herself at some creepy, old married guy.
Мне кажется Лиззи не из тех, кто кидается на престарелых женатиков.
Dudes are gonna be throwing themselves at you.
Ты красивая девушка. Парни будут кидаться на тебя.
You mustn't throw yourself at men that way.
Ты не должна так кидаться на мужчин.
I'm drunk. Am I throwing myself at you?
Я кидаюсь на тебя?
Показать ещё примеры для «кидаться на»...

throw themselves atнабросилась на

— She threw herself at me.
— Она набросилась на меня.
If so, why aren't you throwing yourself at him?
И если знаешь, почему ты еще не набросилась на него, пока мы беседуем?
That's why she was throwing herself at you.
Вот почему она набросилась на тебя.
You know that girl threw herself at him? That's the truth.
Вы знаете, что та девушка набросилась на него сама?
She threw herself at me.
Она на меня набросилась.
Показать ещё примеры для «набросилась на»...

throw themselves atшвырни в

She just threw it at me, didn't she?
Она просто швырнула все это мне в лицо, вот так вот.
Don't look at me — he'll probably throw it at me.
Не смотри на меня — скорее всего он швырнет им в меня.
She said that he threw it at her mother in the hotel.
Она сказала, что он швырнул его в её мать в отеле.
He threw it at her.
Он швырнул им в неё.
No, you threw it at me.
Нет, ты швырнула ее в меня.
Показать ещё примеры для «швырни в»...

throw themselves atброситься к твоим ногам

You have the nicest guy in the world throwing himself at your feet and here you are with this complete asshole.
Самый классный парень в мире готов броситься к твоим ногам, а ты тут сидишь с этим придурком.
I know I shouldn't be here, but Shawn said I should throw myself at your feet and beg for mercy.
Я знаю, что я не должен тут быть, но Шон сказал, что мне надо броситься к твоим ногам и молить о прощении.
I say we go out and throw ourselves at their mercy.
Я скажу, давайте выйдем и бросимся к их ногам.
Calm him. I'll throw myself at his feet.
Иль брошусь я к его ногам с мольбой не быть грозою!
Just the same, dear mother. He can't be entirely unworthy since he threw himself at your feet before mine.
Это неважно, матушка, он не бесчестный человек, раз бросился к вашим ногам, вместо того, чтобы прийти ко мне.
Показать ещё примеры для «броситься к твоим ногам»...