мы заключили сделку — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мы заключили сделку»
мы заключили сделку — we had a deal
Конечно, мы заключили сделку.
Of course we had a deal.
— Да, мы заключили сделку.
— Yeah, we had a deal.
Я думала мы заключили сделку.
I thought we had a deal.
— Мы заключили сделку, Кайл!
We had a deal, Kyle!
Как мы помним это, Мы заключили сделку, Эрик.
The way we remember it is, we had a deal, Eric.
Показать ещё примеры для «we had a deal»...
advertisement
мы заключили сделку — we made a deal
Ну, я встретил одного молодого человека из колледжа и ему срочно понадобились деньги, поэтому мы заключили сделку.
Well, i met this young fellow from college and he needed some money, so we made a deal.
Скотти, мы заключили сделку с Крако.
Scott here. All right, Scotty, we made a deal with Krako.
Но мы заключили сделку, Винн.
We made a deal, Wynn.
Мы заключили сделку, я соблюдал ее.
We made a deal, I honoured it.
Они сказали, что сообщат, где находится главный инспектор грузоперевозок, и мы заключили сделку.
They said they would tell where the head shipping inspector was so we made a deal.
Показать ещё примеры для «we made a deal»...
advertisement
мы заключили сделку — we got a deal
— Мы заключили сделку.
— We got a deal.
Мы заключили сделку потому что, .. это ФБР все испортило, а не я или КБР.
Uh, we got a deal because, uh, it was the FBI that messed up, not me or the CBI.
Мы заключили сделку?
We got a deal?
Мы заключили сделку.
We got a deal.
Хорошо, Джерри, мы заключили сделку?
All right, Jerry, we got a deal?
Показать ещё примеры для «we got a deal»...
advertisement
мы заключили сделку — we struck a deal
Мы заключили сделку с ирландцами.
We struck a deal with the Irish.
— Мы заключили сделку.
We struck a deal.
Мы заключили сделку, не забывайте.
We struck a deal, remember?
И мы заключили сделку.
So we struck a deal.
— Как бы мне ни хотелось видеть тебя, придержавшего свои амбиции на два дня, мы заключили сделку с Гектором.
— As much as I'd like to see you hold your piss for two days, we struck a deal with Hector.
Показать ещё примеры для «we struck a deal»...
мы заключили сделку — we cut a deal
Поэтому... мы заключили сделку.
So... we cut a deal.
Мы заключили сделку.
We cut a deal.
Мы заключили сделку в деле Хатчерсона и мне надо остаться на слушаниях о коррупции. так что если вы нуждаетесь во мне, чтобы повлиять на всех...
We cut a deal on the Hutcherson case, and I've got a stay on my corruption hearing, so if you need me to jump in at all...
Это был единственный способ обеспечить Джули приверженность к проекту гумаников, поэтому, мы заключили сделку с ней.
It was the only way to secure Julie's commitment to the Humanich project, so we cut a deal.
И в моём понимании мы заключим сделку, чтобы я перестал копаться в этом.
And where I come from, you cut a deal with me to make sure I stop looking.
Показать ещё примеры для «we cut a deal»...