мы должны быть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы должны быть»

мы должны бытьwe must be

Мы должны быть недалеко от цели. Который час?
We must be nearly there.
Мы должны быть всегда вместе.
We must be together always. No secrets, no shadows.
Чтобы завершить нашу священную задачу, мы должны быть сильными в нашей вере.
To complete our sacred task we must be strong in our faith.
Извините, что отнял у вас столько времени. Но вы понимаете, мы должны быть очень внимательны.
But you understand that we must be most careful.
Поэтому, когда мы разбиваем его не нужно его мучить, мы должны быть милосердны и быстры, как гильотина.
So when we crack it we must not torment it. We must be merciful and execute it quickly, like with the guillotine.
Показать ещё примеры для «we must be»...
advertisement

мы должны бытьwe were supposed

Мы должны были загрузить поезд мешками с песком в Корее.
We were supposed to sandbag a train in Korea.
Мы должны были приехать...вчера.
We were supposed to be there yesterday evening.
По-твоему, мы должны были врагов по голове гладить?
You want to say that we were supposed to pat the enemies on the back?
Мы должны были уехать вместе, пару недель назад. И я должен был ей тогда сказать.
We were supposed to go away together a couple of weeks ago and I was gonna tell her then.
Мы должны были играть в Найф Ривер, но у фургончика спустило колесо.
We were supposed to play a gig in Knife River, but a tire on the van crapped out.
Показать ещё примеры для «we were supposed»...
advertisement

мы должны бытьwe've got to be

Мы должны быть счастливы, Стенли.
We've got to be happy, Stanley.
Мы должны быть счастливы.
We've got to be happy.
— Нет, мы должны быть честны с деканом Клинтон.
— No, we've got to be fair to Dean Clinton.
Мы хотим, чтобы вы с ним поговорили, но сначала мы должны быть уверены, что вы понимаете что происходит.
We want you to talk to him, but first we've got to be sure that you understand.
Мы должны быть внутри крепости завтра к 10 часам вечера.
We've got to be inside the fortress by 10:00 tomorrow night.
Показать ещё примеры для «we've got to be»...
advertisement

мы должны бытьwe're supposed to be

Мы должны быть командой, и я хочу что-нибудь сделать для неё.
We're supposed to be a team and I want to do something for her.
Сегодня мы должны быть счастливы.
Tonight we're supposed to be happy.
Мы должны были приземлиться в половине мили от базы Келлера.
We're supposed to be positioned half a mile from Keller's base.
Во всяком случае, мы должны быть на обратном пути к Галлифрею.
Anyway, we're supposed to be on our way back to Gallifrey.
Мы должны быть странными.
We're supposed to be funny.
Показать ещё примеры для «we're supposed to be»...

мы должны бытьwe would have

Мы должны были бы найти следы транспортаторного поля.
We would have found a transporter field trace.
Так вот где мы должны были провести остатки наших жизней.
So that's where we would have spent the rest of our lives.
Или, если бы кто-то использовал шлюзы мы должны были бы найти отличия в электростатическом поле на причальных захватах. Ничего этого нет.
Or if somebody had used the entry ports we would have found an electrostatic differential in the docking latches and we didn't.
Ночевать мы должны были в Марчмейн-хаусе. Мы заехали туда переодеться и, пока одевались, успели распить бутылку шампанского.
Sebastian and I would spend the night at Marchmain House, so we went there to dress and while we dressed drank a bottle of champagne.
Почему мы должны быть знакомы?
— I don't know. How would I know?
Показать ещё примеры для «we would have»...

мы должны бытьwe need to be

Марина, я могу снова начать писать, но мы должны быть сильными и освободиться от всего этого, этого менталитета, этого мира! Это наш единственный долг.
With you by my side, I can start writing again, but but we need to be strong, and to break free of all this this mentality, this world!
— Теперь, как никогда мы должны быть едины.
Now, more than ever we need to be united.
И что завтра мы должны быть вместе.
And that we need to be together tomorrow.
Мы должны быть четырьмя телами и одним разумом: твоим.
We need to be four bodies and one mind — yours
У нас должны быть фонды на месте, в Нью-Йорке. — Прошу.
We need of having bottoms in Piece of news lorque.
Показать ещё примеры для «we need to be»...

мы должны бытьwe gotta be

Мы должны быть здесь 24 часа 7 дней в неделю, чтобы быть уверенными что ни один грузовик не въедет и не выедет с завода!
We gotta be out there twenty-four hours a day, seven days a week and make sure that not one truck goes in or out of that factory!
Ребята нас любят, Филипп У нас должны быть свое.
Guys like us, Phillip we gotta be on our own.
Если мы будем друзьями, мы должны будем говорить о других людях.
If we're gonna be friends, we gotta be able to talk about other people.
Мы должны быть на месте до того, как она проснётся.
We gotta get there before she wakes up.
Мы должны быть вместе.
We gotta stick together.
Показать ещё примеры для «we gotta be»...

мы должны бытьwe shall have to

Нет, мы должны будем сделать копию.
No, we shall have to make a copy.
Идемте, мы должны будет попробовать запустить ТАРДИС.
Come on, we shall have to try and use the TARDIS.
Мы должны будем решить вопрос формально.
We shall have to decide the issue formally.
Если он..., если он скоро не поправится, мы э..., мы должны будем использовать сомналин.
If he... if he doesn't rally soon we shall err... we shall have to use somnalin.
— И помни Свэн, когда вы присоединитесь к войску, мы должны будем знать расположение земель, где имеется еда и свежая вода
— And remember, Sven, when you rejoin the force, we shall want to know the lie of the land, where there is food and fresh water available

мы должны бытьwe got to be

Мы должны быть любезными, с такими людьми.
We got to be nice to people like that.
И мы должны быть очeнь, очeнь осторожны в процecce.
We got to be really, really careful while we do it.
Я говорю, мы должны быть там первыми.
I'm saying let's us get to it first.
Послушайте, мы с вами теперь занимаемся сделкой. Не думаю, что между нами должны быть какие-то другие отношения.
Look, we're in a business deal together now, and I just don't think we should get involved that way.
Ни черта, мы должны были работать в поте лица,
Not a goddamn thing. You've got to work and sweat and steal it from her.