мышь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мышь»

«Мышь» на английский язык переводится как «mouse».

Пример. Мышь пробежала по полу. // A mouse ran across the floor.

Варианты перевода слова «мышь»

мышьmouse

Мышь!
A mouse.
Мыши испугались!
Boo. Still afraid of a mouse.
— Знаешь, мышь разбила чашку?
— You know the cup the mouse broke? — Mm-hm.
Но Божий человек благословил её, и тогда зло вышло наружу... и убежало в виде зелёной мыши.
After the holy man blessed her, the evil came out... and ran away in the shape of a green mouse.
Даже мышей нет.
Not even a mouse.
Показать ещё примеры для «mouse»...
advertisement

мышьbat

Теперь, прежде, чем ты умрешь, моя милая, я должен тебе сказать, я не профессор Фетлок, астроном, я Багго — Летучая Мышь!
And now, before you die, my pretty one, I shall tell you I am not Professor Fetlock, the astronomer, I am Baggo the Bat!
Наступает утро...ещё кружится последняя летучая мышь...свистит первый утренний поезд...
The last bat is finishing his round. And faraway the first morning train joyfully whistles.
Моя теория, что... летучая мышь была предварительно зараженным вампирским микробом.
My theory is, that... the bat had previously acquired the vampire germ.
Когда он вошел в мою кровь, он был уже измененным и ослабленным организмом летучей мыши.
By the time it entered my blood it had been strained and weakened by the bat system.
Ты глупая, пьяная летучая мышь.
Come on, you silly, drunken old bat!
Показать ещё примеры для «bat»...
advertisement

мышьrat

Дохлая мышь!
A dead rat!
Как у лабораторной мыши.
Like a lab rat.
Травят мышей и бешеных собак, но не наместника Рима!
You poison a rat, you poison a rabid dog! Not the Vicar of Rome, not the heir to St. Peter!
Я видел его в обличье мыши, и увидел теперь как человека.
I seen it once before in a rat, and I seen it now in men.
Ловить голубей или мышей?
Trapped pigeon? Boiled rat?
Показать ещё примеры для «rat»...
advertisement

мышьchurch mouse

Он был церковной мышью!
He was a church mouse.
Если ты хочешь жить, затаившись, как церковная мышь, — вперед!
If you want to live hidden away like a church mouse, then go ahead!
Просто спокойно жить... Как церковная мышь!
Just to live in peace, to live like a church mouse.
Буду тих, как церковная мышь.
I'll be as quiet as a church mouse.
Я была трезвой, как церковная мышь, Дон.
I've been sober as a church mouse, Don.
Показать ещё примеры для «church mouse»...

мышьbatcave

Я нашла пещеру мыши.
I found the Batcave.
В Пещеру Летучей Мыши!
To the Batcave!
Робин только марширует по пещере летучей мыши, и он говорит, знаешь,
Robin just marches into the batcave, and he says,you know,
Я не думала о пещере летучих мышей.
I wasn't thinking the Batcave.
— Господи, словно пещера летучей мыши.
— My god it's like the batcave.
Показать ещё примеры для «batcave»...

мышьgerbil

Ты взял эту мышь в зоомагазине, смазку, выпивку и лыжную маску — в ближайшем универмаге.
You got the gerbil from the pet store; and the lube, the liquor and the ski mask from the convenience store.
— По пути оттуда я подумал, что хорошо бы ещё раздобыть новую мышь для той маленькой забавы, что мы любим устраивать с Медведем.
— On my way out, I figured I may as well grab a new gerbil for that little gerbil game Bear and I like to play.
Вы засовываете мышь себе в задницу.
You stick the gerbil up your asses.
Ну конечно, тот, кто поймает мышь, может засунуть её себе в задницу.
Of course, whoever catches the gerbil gets to put it up their ass.
Чендлер, он как большая мышь.
Chandler, it's like a big gerbil.
Показать ещё примеры для «gerbil»...

мышьfield mouse

Я мог подобраться к мыши в полной тишине. Прости!
I could sneak up on a field mouse in a pillow factory.
— Это полевая мышь?
— Is it a field mouse?
Полевая Мышь попросила её помочь с приборкой в доме
A field mouse asked her if she would help her in her house.
Ну, может она съела полевую мышь в вишневом саду Оксфордшира?
Well, maybe it had a field mouse in a cherry jus in Oxfordshire? It didn't!
И маленькая семья полевых мышей, что иногда залезает наверх ... ... ищекочетменяужасно.
And those little family of field mice that climb up sometimes, and they tickle me awfully.
Показать ещё примеры для «field mouse»...

мышьclick

Правая кнопка мыши, сохранить в папке..
Right click, save as...
Если бы только моя голова работала так же, как мой компьютер то я могла бы забыть обо всем одним щелчком мыши.
If only my head worked as well as my Mac and I could forget everything with a click.
Папа, это всего лишь один дурацкий клик мышью Это займет две секунды
Dad, it's just a stupid click of a button that takes two seconds.
Почти мгновенно, по щелчку мыши или по взмаху пальца, мы можем получить доступ к гигантским хранилищам информации.
'We can access, almost instantaneously, 'an enormous repository of information 'at the mere click of a button or swipe of a finger.'
Через 5 лет 80-летняя старушка одним нажатием кнопки мыши сможет узнать всё о своей пенсии.
In 5 years time, an 80 years old lady in one click will have access to her pension

мышьmice and men

Ты читал «О мышах и людях»?
Have you read Of Mice and Men?
Вы читали «О мышах и людях»?
Did you ever read Of Mice and Men?
Я обожаю «О мышах и людях» Стейнбека.
My favorite's steinbeck, «Of mice and men.»
Конечно, потому, что женщины не любят когда их слюнявят в то время, как кто-то лапает ее снизу как Ленни из «О Мышах и Людях»
Oh, of course, because what woman doesn't like being slobbered on while some giant paws at her nether regions like Lenny from Of Mice and Men?
«О мышах и людях» — классический американский роман нобелевского лауреата Джона Стейнбека.
Of Mice and Men, it's Nobel Prize winner John Steinbeck's classic American novel.

мышьmouse ears

Кнопка мыши.
Mouse Ears.
Я просто думаю, что тебе стоит сосредоточиться на кексах к кнопке мыши, ясно?
I just think you need to focus on your muffins for Mouse Ears, OK?
Избегать кнопку мыши, пока кексы не исчезнут.
Avoid Mouse Ears until the muffins go.
Я позволил кнопке мыши думать, что отец не подписал бумаги, потому что мои кексы вышли из-под контроля, и я боюсь, что это делает меня лабрадором.
I let Mouse Ears think my dad didn't sign the forms because my muffins are out of control and I'm afraid it means I'm a labrador.
Боюсь, это значит, что... я лабрадор, а ты кнопка мыши.
I'm afraid they mean that... I'm a labrador, and you're Mouse Ears.