мышь — перевод на английский
Быстрый перевод слова «мышь»
«Мышь» на английский язык переводится как «mouse».
Пример. Мышь пробежала по полу. // A mouse ran across the floor.
Варианты перевода слова «мышь»
мышь — mouse
Играет с нами, как кот с мышью.
He's playing with us... like a cat with a mouse.
Передай ребятам чтобы не присылали мне больше сыр, я же не мышь!
Tell my brother to stop sending me cheese! — I ain't no mouse!
Мышь!
A mouse.
Мыши испугались!
Boo. Still afraid of a mouse.
Ты имеешь в виду мышь?
Don't you mean a mouse?
Показать ещё примеры для «mouse»...
мышь — bat
Как летучие мыши вампиры.
They were like vampire bats.
Летучие мыши!
Bats!
Берегись летучих мышей!
Watch out for bats.
Мне кажется, здесь водятся летучие мыши.
Watch out for bats! Bats?
Здесь водятся большие летучие мыши?
So you have some of these giant bats here?
Показать ещё примеры для «bat»...
мышь — rat
Увы, наши голоса, когда мы шепчем друг другу... спокойные и невыразительные, как шелест ветра в сухой траве... или как шорох мыши, ступающей маленькими лапками на осколки битого стекла в подвале.
Alas, our dried voices when we whisper together... are quiet and meaningless as wind in dry grass... or a rat's feet over broken glass in a dry cellar.
Дохлая мышь!
A dead rat!
Как у лабораторной мыши.
Like a lab rat.
В такое время, пока буря не утихнет, разумней всего поджать хвост и затаиться как мышь.
At a time like this, before it calms down out there, it's best to hide your tail and live like a rat.
Это не собака и кот, а мышь и кот.
It's not dog and cat. It is rat and cat.
Показать ещё примеры для «rat»...
мышь — church mouse
Он был церковной мышью!
He was a church mouse.
Если ты хочешь жить, затаившись, как церковная мышь, — вперед!
If you want to live hidden away like a church mouse, then go ahead!
Просто спокойно жить... Как церковная мышь!
Just to live in peace, to live like a church mouse.
Буду тих, как церковная мышь.
I'll be as quiet as a church mouse.
Я была трезвой, как церковная мышь, Дон.
I've been sober as a church mouse, Don.
Показать ещё примеры для «church mouse»...
мышь — field mouse
Я мог подобраться к мыши в полной тишине. Прости!
I could sneak up on a field mouse in a pillow factory.
— Это полевая мышь?
— Is it a field mouse?
Полевая Мышь попросила её помочь с приборкой в доме
A field mouse asked her if she would help her in her house.
Даже полевая мышь сильнее его.
Even tiny animals like field mice could overpower him.
И маленькая семья полевых мышей, что иногда залезает наверх ... ... ищекочетменяужасно.
And those little family of field mice that climb up sometimes, and they tickle me awfully.
Показать ещё примеры для «field mouse»...
мышь — little mouse
Вы всегда крадётесь, как мышь.
He walks as quietly as a little mouse.
Эрни, это же просто мышь.
Ernie, I-it's just a little mouse.
А не как Фишеры — вот отсюда, как мыши.
Not like Fisher, from here, like a little mouse...
Гнался за мышью, которая...
I was chasing after a little mouse that...
Почему они првратились в мышей, которые следуют за дудочником?
Why have they become little mice that follow pied pipers?
мышь — mice and men
О мышах и людях.
Of Mice and Men.
Я обожаю «О мышах и людях» Стейнбека.
My favorite's steinbeck, «Of mice and men.»
Конечно, потому, что женщины не любят когда их слюнявят в то время, как кто-то лапает ее снизу как Ленни из «О Мышах и Людях»
Oh, of course, because what woman doesn't like being slobbered on while some giant paws at her nether regions like Lenny from Of Mice and Men?
Ты читал «О мышах и людях»?
Have you read Of Mice and Men?
«О мышах и людях» — классический американский роман нобелевского лауреата Джона Стейнбека.
Of Mice and Men, it's Nobel Prize winner John Steinbeck's classic American novel.
Показать ещё примеры для «mice and men»...
мышь — vole
Болен и потеет, как мышь.
Sick as a vole.
— Ты сказала, что я похож на мышь.
— It's also racist. — You said I look like a vole.
— Я что, правда похож на мышь?
— Do you really think I look like a vole?
Как и мыши.
As do voles, I suppose.
мышь — dead mouse
Как ... как дикая кошка, приносящая мёртвую мышь, словно какое-то нездоровое подношение.
Like... like a wildcat bringing me a dead mouse as some kind of sick offering.
В верхнем левом ящике стола есть дохлая мышь.
And in my top-left desk drawer, there's a dead mouse.
Начинаю завидовать дохлой мыши.
I'm starting to envy the dead mouse.
Это что мертвая мышь?
Is that a dead mouse?
Как кошка, бросающая мертвую мышь на коврик у двери хозяина.
Like a cat dropping a dead mouse on his owner's welcome mat.
Показать ещё примеры для «dead mouse»...
мышь — gerbil
Чендлер, он как большая мышь.
Chandler, it's like a big gerbil.
Может, он вам пригодится, как подопытная мышь.
Maybe he'd be useful to you, like a gerbil.
— По пути оттуда я подумал, что хорошо бы ещё раздобыть новую мышь для той маленькой забавы, что мы любим устраивать с Медведем.
— On my way out, I figured I may as well grab a new gerbil for that little gerbil game Bear and I like to play.
Вы засовываете мышь себе в задницу.
You stick the gerbil up your asses.
Ну конечно, тот, кто поймает мышь, может засунуть её себе в задницу.
Of course, whoever catches the gerbil gets to put it up their ass.
Показать ещё примеры для «gerbil»...