мучительная смерть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мучительная смерть»

мучительная смертьpainful death

Медленную, мучительную смерть.
A slow, painful death.
Ты умрешь мучительной смертью.
You will die a painful death.
Это была долгая, мучительная смерть?
Was it a long, painful death?
Этот цветок вызывает медленную и мучительную смерть.
The morteaus induces a slow and painful death.
Я умираю медленной и мучительной смертью.
Mine is a very slow and painful death.
Показать ещё примеры для «painful death»...
advertisement

мучительная смертьagonizing death

Ведь вы же знаете, что там, снаружи. Короткая страшная жизнь и мучительная смерть.
A short, brutal life and an agonizing death.
То обеспечила мне медленную и мучительную смерть в замен достойной?
You could buy me a slow, agonizing death instead of a decent one?
Умри длинной и безумно мучительной смертью!
Die a prolonged and relentlessly agonizing death!
Ещё 20 будут умирать медленной и мучительной смертью.
Another 20 million will suffer a slow, agonizing death.
Действительно, зачем лгать перед лицом мучительной смерти?
Well, why would you when facing an agonizing death?
Показать ещё примеры для «agonizing death»...
advertisement

мучительная смертьhorrible death

Точно известно только одно — Элизабет умерла ужасной и мучительной смертью.
The only thing known for certain is Elizabeth died a brutal and horrible death.
ОН ГЕНИЙ Их ждёт медленная, мучительная смерть. Их кишки у них же на глазах будут раздирать на своём адском пиру буйные голодные шакалы.
To die a slow and horrible death, watching as its own viscera is-is torn to shreds in a rabid feeding frenzy of hungry jackals.
Знаешь, Джона, надеюсь, ты умрёшь мучительной смертью, подавившись блестящим, красным собачьим членом.
You know, Jonah, I hope you die a horrible death choking on a red, glistening dog dick.
Ты умрёшь мучительной смертью.
You'll die a horrible death.
Уж лучше погибну мучительной смертью.
I'd rather die a horrible death.
Показать ещё примеры для «horrible death»...
advertisement

мучительная смертьexcruciating death

Если твоя жена им навредила, она умрёт мучительной смертью.
If your wife has harmed them, she will die an excruciating death.
Ты умрешь самой болезненной и мучительной смертью, которую только можно представить.
You get to die the most painful, excruciating death imaginable.
Я хочу вернуться обратно и подарить оставшимся членам ковена Близнецов мучительную смерть. Я знаю, этот парень не образцовый горожанин, ладно, Бонни, но я должен вернуться, не только для Елены, но и для моего брата
I want to go back and give the rest of the Gemini coven an excruciating death.
Это будет медленная и мучительная смерть.
This will be a slow and excruciating death for you.
Редкий деликатес для человека, не боящегося мучительной смерти.
It's a rare delicacy for the man who has no fear of an excruciating death.