horrible death — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «horrible death»
horrible death — ужасной смертью
Rather than die such a horrible death, he should have died at war.
Он должен был погибнуть на войне, чем такой ужасной смертью.
And, after committing many cruel deeds... he died a horrible death... never knowing what it is to dream.
И вот, после завершения многих жестоких деяний Он умер ужасной смертью так и не узнав, что такое сон.
I vowed that... you would die a horrible death.
Я поклялся, что ты умрешь ужасной смертью.
At least there I will not die a horrible death.
По крайней мере, там я не погибну ужасной смертью.
Or you can die horrible deaths in a hail of gunfire.
Или вы можете умереть ужасной смертью в перестрелке.
Показать ещё примеры для «ужасной смертью»...
horrible death — страшной смертью
A big accident? These stories get started when people die horrible deaths.
Всегда когда люди умирают страшной смертью возникают такие истории.
These iPads died a horrible death, too.
Эти АйПады погибли страшной смертью.
My friend Margaret Ravenscroft died a horrible death.
Моя подруга, Маргарет Рейвенскрофт, умерла страшной смертью.
She will die a horrible death but before that she will have time to get pregnant and spawn more trash.
Она умрёт страшной смертью. Но до этого успеет забеременеть и наплодить таких же генетических уродов, как она и все остальные.
She is going to die a very slow and very horrible death without this.
Скоро она умрёт очень медленной и страшной смертью — без этого.
Показать ещё примеры для «страшной смертью»...
horrible death — мучительной смертью
You'll die a horrible death.
Ты умрёшь мучительной смертью.
I'd rather die a horrible death.
Уж лучше погибну мучительной смертью.
I'd rather die a painful and horrible death.
Лучше я умру тяжёлой и мучительной смертью.
«I died a slow, horrible death choking on the fluid in my own lungs.»
«Я умерла медленной, мучительной смертью, захлебнувшись жидкостью собственных легких.»
To die a slow and horrible death, watching as its own viscera is-is torn to shreds in a rabid feeding frenzy of hungry jackals.
ОН ГЕНИЙ Их ждёт медленная, мучительная смерть. Их кишки у них же на глазах будут раздирать на своём адском пиру буйные голодные шакалы.