мучает меня — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «мучает меня»
«Мучает меня» на английский язык переводится как «it bothers me» или «it troubles me».
Варианты перевода словосочетания «мучает меня»
мучает меня — bothering me
Но почему это мучит меня?
But why it bothers me?
Почему это мучит меня?
Why it bothers me?
Знаешь, когда-нибудь, когда мы оба будем в инвалидных колясках, и мой ревматизм не будет мучить меня, берегись, милая.
You know, someday they're going to put us both in a wheelchair, and then when my lumbago isn't bothering me, honey, you look out.
Моя совесть будет мучить меня всю ночь.
My conscience'll be bothering me all night.
Я всегда думала, что когда убью кого-нибудь, это будет мучить меня.
I always thought if I landed a bullet that it would bother me.
Показать ещё примеры для «bothering me»...
advertisement
мучает меня — torture me
Они мучают меня!
Torture me!
Мучайте меня, убейте меня, но вы никогда не узнаете.
Torture me, kill me, you shall never know.
Пожалуйста, мучай меня.
Please torture me.
Живет, чтобы мучить меня.
She lives to torture me.
Ты мучаешь меня.
You torture me.
Показать ещё примеры для «torture me»...
advertisement
мучает меня — torment me
Если Вы хотите мучить меня до конца моих дней, то оставьте теряться в догадках.
If you want to torment me for the rest of my life, then make me imagine.
Чем больше ты мучаешь меня, тем сильнее я люблю тебя.
The more you torment me, the more I love you.
Призрак, посланный, чтобы мучить меня?
Some ghost sent to torment me?
Эти галлюцинации постоянно мучают меня.
These hallucinations always torment me.
Разве мало, что ты мучаешь меня словно злой дух?
Is it so much that you torment me like an evil spirit?
Показать ещё примеры для «torment me»...
advertisement
мучает меня — hurt me
Так же, как он мучил меня!
Like he hurt me.
Нет. Он просто... мучил меня.
He just... hurt me.
И он продолжает мучить меня.
He can still hurt me.
Но это был только предлог чтобы мучить меня!
But it was just an excuse to hurt me!
Святой отец пользовался мной,мучил меня.
The Holy Father will simply use me, hurt me.
Показать ещё примеры для «hurt me»...
мучает меня — haunt me
Этот вопрос мучает меня до сих пор.
That's the big question that today still haunts me.
Ты не понимаешь, как это мучает меня?
Can't you see how much it haunts me?
Память о 8-м мая и последующих днях будет мучить меня всегда.
The memory of May 8, and the days that followed, will haunt me forever.
Этот вопрос будет мучить меня всегда.
That's a question that will haunt me forever.
Но прошлое мучило меня.
But the past haunted me.