мудрее — перевод на английский
Быстрый перевод слова «мудрее»
На английский язык «мудрее» переводится как «wiser».
Варианты перевода слова «мудрее»
мудрее — wise
— Это было бы мудро.
— That would be wise.
Ладно, мудрые птицы.
All right, you wise birds.
Как ты мудр.
How wise you are!
— Мудрая международная политика.
— A wise foreign policy.
Рэнди, ты удивительно мудрая.
Randy, you are wonderfully wise.
Показать ещё примеры для «wise»...
advertisement
мудрее — wisdom
Я думаю, миссис Коул очень мудра для своих лет.
I think Mrs. Cole has unusual wisdom for her age.
Почтенный служитель Етаксы говорит мудро.
The aged servant of Yetaxa speaks with wisdom.
Верховный Жрец Знания говорит мудро.
The High Priest of knowledge speaks with great wisdom.
Будь мудрой. Отныне в твоих руках прекрасных политика страны.
Show your wisdom, for you hold the politicians in your power..
Капитан, будучи мудрым, вы заметили, что пока Ментиады бездействуют без лидера и определенной цели, мы можем чувствовать себя в безопасности.
Captain, in your wisdom, you observed that whilst the Mentiads lay dormant with no leader and no purpose, we were well enough protected.
Показать ещё примеры для «wisdom»...
advertisement
мудрее — smart
Мудрый шаг.
Smart move.
И весьма мудрый.
Also smart, you know?
Значит, твой отец — мудрый человек.
Well, then, your dad is a smart man.
Мудрое решение.
No. Smart decision.
Мудрое решение.
Smart.
Показать ещё примеры для «smart»...
advertisement
мудрее — very wise
Мудрое решение, Джейма.
Very wise, Jayma.
Он — мудрый.
He is very wise.
Очень мудрое решение, дорогая.
A very wise decision, my dear.
Мудро.
Very wise.
Поэтому с вашей стороны было бы мудро довериться мне.
Because of that it would be very wise of you to open up to me.
Показать ещё примеры для «very wise»...
мудрее — sage
После гашения огней, продолжите следовать за мудрым Сэнгом.
After extinguishing the flames, continue to follow Sage Seng.
Мой Бекингем и мудрые мужи, Раз вы решили на плечи взвалить мне эту власть, я должен терпеливо, хочу иль нет, тяжёлый груз нести.
Cousin of Buckingham... and sage, grave men... since that you will buckle fortune on my back... to bear her burthen, whether I will or no...
Я, вообще-то, имел в виду нечто другое. Пару слов сказать, дать мудрый совет.
What I had in mind was actually more on the line of a few words of sage counsel, as it were, advice.
— Мудрый совет.
— Sage advice.
Сэр, если Вам станет от этого легче, я только что дал Чарли несколько мудрых советов об отношениях.
If it makes you feel better, I gave sage dating advice to Charlie.
Показать ещё примеры для «sage»...
мудрее — clever
Я на всякий случай вынул обойму, и это был весьма мудрый поступок.
— I took the precaution of removing the pellets. Which I thought was clever.
Какая мудрая мысль.
— What a clever idea!
Увы, мудрый северный ветер решил иначе.
Alas, the clever North Wind had other plans.
Один только мудрый северный ветер не мог найти покоя.
But still the clever North Wind... was not satisfied.
Как мудро.
Oh, clever.
Показать ещё примеры для «clever»...
мудрее — wise man
Не зря говорится: мудрый будет стараться исполнить свой сон. Превратить его в явь.
Is it not written that a wise man will try to realize his dream, to follow it?
Он был мудрым.
He was a wise man.
Асканар был мудр... он знал, что однажды его покой будет потревожен.
Askhanar was a wise man... he knew one day men would come seeking to disturb his rest.
Да, мудрый.
Yeah, a wise man.
Мудрый Вернон.
Wise man, Vernon.
Показать ещё примеры для «wise man»...
мудрее — profound
Я думал, ты скажешь что-то мудрое.
I thought you were going to say something profound.
Или мудро.
Or profound.
Мудро.
Profound.
Это может быть очень мудрым.
It can be very profound.
О, это так мудро
Oh, so profound
Показать ещё примеры для «profound»...
мудрее — wise choice
Мудрое решение, но они не уйдут далеко.
Wise choice but they will not get far.
— Мудрое решение.
Wise choice.
Конечно, не самое мудрое решение.
Certainly not a wise choice.
Мистер Риз, вы уверены, что раскрытие правды детективу Фаско — это мудрое решение?
Mr. Reese, are you certain that disclosing the truth to Detective Fusco is a wise choice?
Это не всегда мудро.
Not always a wise choice.
Показать ещё примеры для «wise choice»...
мудрее — words of wisdom
Чтобы в случае необходимости нашептывать ему мудрые советы.
Just to whisper my words of wisdom to his ear when needed.
Скажи что— нибудь мудрое на прощание.
Got any last-minute words of wisdom?
Мудрые наставления для нашего молодого поколения.
Words of wisdom for our young charges.
Пожалуйста, хватит на сегодня мудрых изречений.
Please, no more words of wisdom.
Ты должен сказать мне что-то мудрое.
You're supposed to come up with words of wisdom now.
Показать ещё примеры для «words of wisdom»...