мост — перевод на английский
Быстрый перевод слова «мост»
«Мост» на английский язык переводится как «bridge».
Варианты перевода слова «мост»
мост — bridge
Ты помнишь, что они делали. Ты была там на мосту.
You were there that day on the bridge.
Строительство моста.
Building the bridge.
Едва Хуттер перешел через мост, как им завладели зловещие видения, о которых он мне часто потом рассказывал.
As soon as Hutter crossed the bridge he was seized by the eerie visions he so often told me of...
Почему ты спрыгнула с этого моста прошлой ночью?
Why did you jump off that bridge last night?
— Дорогу к мосту размыло.
— Bridge washout.
Показать ещё примеры для «bridge»...
мост — 59th street bridge
Вертолеты, собаки и все подразделения на мост на 59 улице!
Aviation, K-9, all available units, to the 59th Street Bridge.
Точно ещё неизвестно, но они особенно изучали Мост Квинсборо, если судить по карте.
No specific target yet, but they did manage to retrieve a computer map to the 59th Street Bridge.
Если что-то случится, мы встречаемся снаружи под статуей Атласа, бежим к мосту на 59-ой стрит, и пытаемся добраться к дому моей маме в Квинс.
If anything happens, we meet outside under the Atlas statue, walk to the 59th Street bridge, and try to get to my mom's house in Queens.
Нашли Хаммер под мостом на 59-ой.
They found the Hummer under the 59th Street Bridge.
Мост на 59ой улице в Куинсе
Take the 59th Street bridge into Queens.
Показать ещё примеры для «59th street bridge»...
мост — brooklyn bridge
Стоя на Бруклинском мосту, гадая, ради чего всё это было.
Standing on the brooklyn bridge, wondering what it's all about.
Хочешь впарить мне Бруклинкский мост? Я его уже купил.
I already bought the Brooklyn Bridge, if that's what you're selling.
Я поехала к Бруклинскому мосту, так что я захотела сделать что-то, включающее архитектурные элементы.
I went to the Brooklyn Bridge, so I wanted to do something about incorporating the architecture.
Тролли в волшебной школе под Бруклинским Мостом?
Trolls in a magical prep school under the Brooklyn Bridge?
Которая месяц назад на Бруклинском мосту вела переговоры... с другим самоубийцей, и тогда дело кончилось трагедией.
— What? It's the news. ...of last month's tragic incident on the Brooklyn Bridge, where a young officer lost his life.
Показать ещё примеры для «brooklyn bridge»...
мост — drawbridge
Опустить мост!
Down drawbridge!
Выгнал их, сжёг все мосты, начал бракоразводный процесс.
I threw them out, pulled up the drawbridge, started divorce proceedings.
А потом мосты развели.
And the drawbridge was up.
Я тут был у Варвары, а пока добежал, тут мосты развели...
Look, I was working with Varvara, and just as I ran up to the drawbridge they raised it...
Поднимите мост!
Close the drawbridge!
Показать ещё примеры для «drawbridge»...
мост — cross the bridge
Люди идут по мосту, их больше или меньше, в зависимости от времени.
People cross the bridge, in greater or smaller numbers, depending on the hour.
Люди шли по мосту, их становилось всё больше и больше со временем.
People cross the bridge, in greater or smaller numbers, depending on the hour,.
Жители не пострадают, если наши ходуны по мосту войдут в город.
Your people will never be in danger if our walkers can cross the bridge into the city.
И эти мужчины зарабатывают здесь на жизнь,.. ...ходят по тому мосту туда, где всё не так, как везде.
And these men, to make a living, they cross that bridge every day... to a place where everything is upside down.
Если на Полюсе будет так же... нам придётся перебираться через вон тот мост, когда мы доберёмся.
If it's like this when we get to the Pole... We should cross that bridge when we get to it.
Показать ещё примеры для «cross the bridge»...
мост — build bridges
Мосты, длиной в целую милю.
I'm gonna build bridges a mile long.
Я объявляю независимость от того, кто провел мост к звездам.
I declare myself independent... from those who would build bridges to the stars.
Мы наведём мосты с определённым кругом лиц в политическом майнстриме.
We want to build bridges to certain positions in politics.
Я пытаюсь навести мосты.
I'm trying to build bridges here.
Кубок Пятигорского создавался, чтобы наводить мосты, а не сжигать их.
The Piatigorsky was organized to build bridges, not to burn them.
Показать ещё примеры для «build bridges»...
мост — breach
Создав сингулярность над Централ Сити, вы создали мост между моим миром и вашим.
When you created the singularity above Central City, you also created a breach between my world and yours.
Если он пробрался через мост, подозреваю, что появятся и другие.
If he got through the breach, I suspect there'll be more to follow.
Это и был мост между нашими мирами, который появился благодаря сингулярности.
A breach, between my world and yours, caused from the singularity.
Мост в другой мир?
A breach to another earth?
Если мистер Гаррик говорит правду, то где-то в Централ Сити есть мост, который нам надо найти и закрыть навсегда.
If Mr. Garrick is telling the truth, there is a breach somewhere in Central City that we need to find and close for good.
Показать ещё примеры для «breach»...
мост — overpass
Блондин, с которым я встречался на мосту,.. не дал мне времени на размышления.
The blond guy I was to meet on the overpass didn't leave me much time to think.
У тебя все права, включая право убить меня на мосту.
You were free to kill me on the overpass.
Он был на мосту над Дили Плазой и видел все.
Yeah, he was up there on the overpass over Dealey Plaza... and he was able to just see everything.
Вы знаете уличного торговца часами, который торговал на мосту?
— Do you know the vender of watches on the overpass?
Где же пешеходный мост, который был здесь?
There used to be an overpass here.
Показать ещё примеры для «overpass»...
мост — cross
Нам надо пересечь этот мост.
I'll hold them off whilst you cross it.
Пересечем мост стройными рядами.
Cross on Indian line.
Они почти пересекли мост, как вдруг у них на пути возникла фигура, закутанная в плащ.
Before they could cross, however they found their path blocked by a hooded figure.
Пересечь мост или спрыгнуть с него.
Cross or jump.
Нет, это железнодорожный мост, машины там не пройдут.
Cars can't cross It's for trains only No cars no pedestrians
Показать ещё примеры для «cross»...
мост — wickery bridge
Хорошо, тогда я собираюсь сбросить твой источник крови с моста.
Well, then I'm going to drive your blood source off wickery bridge.
С той ночи, как я угрожал Елене съехать с городского моста.
Since the night I threatened to drive Elena off the wickery bridge.
Наиболее ценная древесина происходила из старинного белого дуба которая была использована для строительства моста.
Its most valuable wood came from an old white oak tree that was used to make the wickery bridge.
Часть от моста Викери, которую ты забыла сжечь.
The part of wickery bridge that you forgot to burn.
И после того, как он убьет меня за то, что я рассказал это тебе, я хочу чтобы ты сбросила мои останки с моста, хорошо?
And after he kills me for telling you this, I want you to throw my ashes off of wickery bridge, ok?
Показать ещё примеры для «wickery bridge»...