мост — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мост»

«Мост» на английский язык переводится как «bridge».

Варианты перевода слова «мост»

мостbridge

Ты помнишь, что они делали. Ты была там на мосту.
You were there that day on the bridge.
Строительство моста.
Building the bridge.
Едва Хуттер перешел через мост, как им завладели зловещие видения, о которых он мне часто потом рассказывал.
As soon as Hutter crossed the bridge he was seized by the eerie visions he so often told me of...
Почему ты спрыгнула с этого моста прошлой ночью?
Why did you jump off that bridge last night?
— Дорогу к мосту размыло.
Bridge washout.
Показать ещё примеры для «bridge»...
advertisement

мостdrawbridge

Опустить мост!
Down drawbridge!
Выгнал их, сжёг все мосты, начал бракоразводный процесс.
I threw them out, pulled up the drawbridge, started divorce proceedings.
А потом мосты развели.
And the drawbridge was up.
Я тут был у Варвары, а пока добежал, тут мосты развели...
Look, I was working with Varvara, and just as I ran up to the drawbridge they raised it...
Поднимите мост!
Close the drawbridge!
Показать ещё примеры для «drawbridge»...
advertisement

мостbrooklyn bridge

Я поехала к Бруклинскому мосту, так что я захотела сделать что-то, включающее архитектурные элементы.
I went to the Brooklyn Bridge, so I wanted to do something about incorporating the architecture.
Мне нравится стоять на Бруклинском мосту.
Like to plant my feet on The Brooklyn Bridge
Только никому не говорите, что я пытаюсь продать вам Бруклинский мост.
Don't let no one tell you That I've been trying to sell you The Brooklyn Bridge
Бруклинский мост один из самых знаменитых в мире. Ему уже более 125 лет.
the brooklyn bridge, one of the most famous bridges in the world for over 125 years.
Во времена людей Бруклинский мост постоянно поддерживался и полностью перекрашивался примерно каждые 12 лет.
in the time of humans, the brooklyn bridge was continually maintained and fully repainted, roughly,every dozen years.
Показать ещё примеры для «brooklyn bridge»...
advertisement

мост4th street bridge

Дэн, какие банки ты знаешь около моста на 4-ой улице?
Dan, do you know of any banks by the 4th street bridge?
Перевези нас на через мост на 4-ую улицу, быстрее!
Drive us across the 4th street bridge now!
«Держись подальше от моста на 4-ой улице»
«Just stay away from the 4th street bridge.»
Что за дела на мосту на 4-ой улице?
What's the deal with the 4th street bridge?
Вертолеты, собаки и все подразделения на мост на 59 улице!
Aviation, K-9, all available units, to the 59th Street Bridge.
Показать ещё примеры для «4th street bridge»...

мостbuild bridges

Я объявляю независимость от того, кто провел мост к звездам.
I declare myself independent... from those who would build bridges to the stars.
Мы наведём мосты с определённым кругом лиц в политическом майнстриме.
We want to build bridges to certain positions in politics.
Мосты, длиной в целую милю.
I'm gonna build bridges a mile long.
Я пытаюсь навести мосты.
I'm trying to build bridges here.
Hy знaeтe, наводил мосты между реальными и фигуральными видами.
You know, building bridges of the real, and the symbolic variety.
Показать ещё примеры для «build bridges»...

мостoverpass

У тебя все права, включая право убить меня на мосту.
You were free to kill me on the overpass.
Он был на мосту над Дили Плазой и видел все.
Yeah, he was up there on the overpass over Dealey Plaza... and he was able to just see everything.
Вы знаете уличного торговца часами, который торговал на мосту?
— Do you know the vender of watches on the overpass?
Где же пешеходный мост, который был здесь?
There used to be an overpass here.
Он заставил Хорн позвонить мужу. Чтобы тот поехал под мост. Все остальное он сделал сам.
He got Horn to call her husband and get him down to the overpass, and then he took care of the rest.
Показать ещё примеры для «overpass»...

мостcross the bridge

Люди идут по мосту, их больше или меньше, в зависимости от времени.
People cross the bridge, in greater or smaller numbers, depending on the hour.
Люди шли по мосту, их становилось всё больше и больше со временем.
People cross the bridge, in greater or smaller numbers, depending on the hour,.
Жители не пострадают, если наши ходуны по мосту войдут в город.
Your people will never be in danger if our walkers can cross the bridge into the city.
И эти мужчины зарабатывают здесь на жизнь,.. ...ходят по тому мосту туда, где всё не так, как везде.
And these men, to make a living, they cross that bridge every day... to a place where everything is upside down.
Если на Полюсе будет так же... нам придётся перебираться через вон тот мост, когда мы доберёмся.
If it's like this when we get to the Pole... We should cross that bridge when we get to it.
Показать ещё примеры для «cross the bridge»...

мостrainbow bridge

Что если мы найдем Радужный Мост Бифрост?
What if we could find Bi-Frost the Rainbow Bridge?
— Найдем Радужный Мост? !
— Find the Rainbow Bridge?
Радужный Мост...
The Rainbow Bridge.
А ты, Свен, не боишься пройти по Радужному Мосту в Асгард?
And you, Sven, aren't you afraid of crossing the Rainbow Bridge to Asgaard?
Еще никто не прошел по мосту в Асгард!
Nobody's ever crossed the Rainbow Bridge to Asgaard.

мостmanhattan bridge

Потом прямо на Флэтбаш авеню, по Манхетенскому мосту, третье авеню и вдоль парка по 79 улице.
Then right up Flatbush Avenue to the Manhattan Bridge... and up Third Avenue, pbbt, through the park at 79th Street.
— Он выезжает через Манхеттенский мост на автостраду Бруклин-Квинс Экспресс.
BENSON: Finds his way over the Manhattan Bridge down to the BQE.
Какой-то придурок на Манхеттенском мосту.
Some crazy guy on the Manhattan Bridge.
Сообщите лейтенанту Камонетти, что Райдер едет к Манхэттенскому мосту!
Just tell Lieutenant Camonetti that Ryder is headed to the Manhattan Bridge!
У Манхэттенского моста есть склад.
There's a warehouse over by the Manhattan Bridge.

мостairlift

Берлинский Воздушный Мост.
The Berlin Airlift.
Что воскрешают в памяти воздушные мосты в Германии?
What does airlift in Germany bring to mind?
Берлинские воздушные мосты.
The Berlin airlift.
Воздушный мост — хорошие слова, придерживайтесь этих слов.
stick with the word airlift.
Это и есть воздушный мост.
That's the airlift itself.