морозный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «морозный»
«Морозный» на английский язык переводится как «frosty».
Варианты перевода слова «морозный»
морозный — frosty
Рудольф и Морозный?
Rudolph and Frosty?
Когда холодно и морозно.
It was cold and frosty.
Здесь холодно и морозно утром!
It was a cold and frosty morning!
Но когда я думаю о том, что по настоящему изменило мою жизнь, я думаю о мелочах, например, когда моя мама массажирует шею отца, когда он за рулем, или когда мой отец соскребает лед с маминого переднего стекла морозным утром, или их собственный секретный язык.
I think about the little things, like when my mom rubs my dad's neck when he's driving, or the way my dad scrapes ice off my mom's windshield on frosty mornings or their own secret language.
Проснулись морозным утром, кое где снег на горах рядом.
Woke up to a bit of a frosty morning with some snow on local hills.
Показать ещё примеры для «frosty»...
морозный — freeze
Холодно, морозно, зима, стужа.
Cold, chilly, freezing, winter.
Вот мы ходили по улицам, и повсюду был такой морозный туман, и вот он создавал ощущение, будто находишься в сказке или типа того.
As we were walking through the streets, there was this sort of freezing fog hanging over everything, and it made it look almost like a fairytale or something.
Твоё дыхание полно морозной стужи.
Your breath is freezing cold.
Как-то морозно.
Freezing.
С возвращением в свой морозный дом.
Welcome home to your freezing house.
Показать ещё примеры для «freeze»...
морозный — it's freezing
Сегодня морозно.
It's freezing this morning.
На улице морозно.
It's freezing out.
Входи, дорогой, на улице морозно.
Darling, come in, it's freezing.
О да, морозно.
Oh, yeah, it's freezing.
В Хельсинки весьма морозно, но я определённо тронута весьма тёплым приёмом, который нам здесь оказали.
I realize it's below freezing here in Helsinki, but I certainly am touched by the very warm welcome we've received this evening.
морозный — cold
Кто мне напомнил, как мы замерзали на поле, как меня он укрывал своей одеждой, сам же, непокрытый, дрожал и цепенел в ночи морозной?
Who told me... when we both lay on the ground frozen almost to death... how he did lap me even in his own garments... and gave himself, all thin and naked, to the numb, cold night?
По воскресеньям я бегаю по морозной погоде.
Me going for a run in cold weather Sunday evenings.
Так приятно обрести столь уютное и тёплое укрытие посреди морозного ада.
It's a pleasant surprise to find such a warm sanctuary in the middle of such a cold hell.
Сиденья с подогревом. Как раз для морозного утра в пустыне.
Heated seats for those cold desert mornings.
Московские зимние ночи были настолько морозными, что я промерзал до костей в своей неотапливаемой комнатке.
During Moscow's winter nights that was cold enough to freeze your stomach, I spent my days shivering in a room without any heating, because at the time,
Показать ещё примеры для «cold»...
морозный — frost
Я никогда не забуду, как мы шли в школу тем морозным утром.
I'll never forget that morning, walking through the frost to school.
Сегодня утром будет Морозная ярмарка в деревне.
There's a Frost Fair in the village this morning.
Приходите на Морозную ярмарку, мисс.
Come to the Frost Fair, miss.
Морозная ярмарка — полшиллинга!
Sixpence for the Frost Fair!
Мне интересно, почему Морозная ярмарка проводится на этой части реки.
I'm wondering why the Frost Fair's on this part of the river.
Показать ещё примеры для «frost»...