frosty — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «frosty»
/ˈfrɒsti/
Быстрый перевод слова «frosty»
«Frosty» на русский язык переводится как «морозный» или «замороженный».
Варианты перевода слова «frosty»
frosty — морозный
It was cold and frosty.
Когда холодно и морозно.
It was a cold and frosty morning!
Здесь холодно и морозно утром!
It was actually quite touching, having my name as well as my age on my birthday cake in frosty blue icing.
Было, вообще-то, довольно трогательно, видеть мое имя, такое же как и возраст, из морозно голубой глазури на праздничном торте.
I think about the little things, like when my mom rubs my dad's neck when he's driving, or the way my dad scrapes ice off my mom's windshield on frosty mornings or their own secret language.
Но когда я думаю о том, что по настоящему изменило мою жизнь, я думаю о мелочах, например, когда моя мама массажирует шею отца, когда он за рулем, или когда мой отец соскребает лед с маминого переднего стекла морозным утром, или их собственный секретный язык.
Woke up to a bit of a frosty morning with some snow on local hills.
Проснулись морозным утром, кое где снег на горах рядом.
Показать ещё примеры для «морозный»...
frosty — холодный
Frosty Coffee, So Cocoa-Cold and Chilla-in-Vanilla.
Холодный кофе, Охлаждённый Какао и Чилла-Ванилла.
And then, of course, there is the matter of how best to penetrate that frosty exterior and melt the fruitful vine within.
И, конечно, есть вопрос, как лучше растопить холодный лед в ее сердце и вкусить сладких плодов этой лозы.
Frosty mugs of herring juice, all around.
Холодный сок из сельди!
Frosty fall air hits his vocal chords, They spasm shut...
Холодный осенний воздух «бьет» по голосовой щели, она, спазмируя, смыкается.
Lady, a blanket, something, I'm frosty out here.
Девушка в сером, дайте мне какое-нибудь одеяло. Мне очень, очень холодно.
Показать ещё примеры для «холодный»...
frosty — начеку
The trick is to stay alert, stay frosty.
Фокус в том, чтобы быть начеку.
Customs and ICE are staying frosty.
Таможня и служба иммиграции начеку.
Stay frosty.
Всем быть начеку.
— Stay frosty.
Будь начеку.
— Stay frosty.
Быть начеку.
Показать ещё примеры для «начеку»...
frosty — фрости
Talk to me, Frosty.
Говори мне, Фрости.
Frosty?
Фрости?
Hey, Frosty, you want some snow, man?
Фрости, хочешь снега?
What about you, Frosty?
А ты, Фрости?
Frosty.
Фрости.
Показать ещё примеры для «фрости»...
frosty — прохладный
It's a bit frosty, but I'm okay.
Слегка прохладно, но я в порядке.
It's a bit frosty, but I'm okay.
Сегодня прохладно, но я в порядке.
I am sure of a frosty reception. "
Во всяком случае, уверена, что меня примут прохладно.
You might remember Crowley and me were frosty back in the day?
Ты же помнишь, у нас с Кроули были прохладные отношения.
Yeah, frosty, hostile, not good.
Да, прохладные, враждебные, не хорошие. — Я сказал «плохие»?
Показать ещё примеры для «прохладный»...
frosty — ледяной
What, you're comparing a warm lady like Sherry to Frosty the Snow Wife?
Что, ты сравниваешь тёплую в общении женщину, такую как Шерри, с твоей Ледяной Королевой?
It's frosty double bubble blast off.
Это ледяной двойной жевательный отрыв!
Well, I'm off to pedal my frosty wares.
Хорошо, Я пошёл развозить свой ледяной товар.
Can't I contribute to our global cultural hegemony with a nice frosty cola?
Разве я не могу поучаствовать в нашей мировой культурной гегемонии, выпив стаканчик прекрасной ледяной колы?
I getting the chill from frosty the snow lady in there.
Меня в дрожь берёт от твоей ледяной Снежной королевы.
Показать ещё примеры для «ледяной»...