момент времени — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «момент времени»

«Момент времени» на английский язык переводится как «moment in time».

Варианты перевода словосочетания «момент времени»

момент времениmoment in time

Прямо сейчас критичный момент времени.
Right now is a critical moment in time.
Правда. Он верил в то, что если в определенный момент времени сконцентрировать достаточно энергии, можно будет изменить прошлое и создать новое будущее.
Cheeseman believed if concentrated enough energy in a moment in time then you could alter the past and create a new future.
Потому что камера — механическое приспособление, которое записывает моменты времени, но не то, что они значат, и не чувства, которые они вызывают.
Because a camera is a mechanical device which records a moment in time, but not what that moment means or the emotions that it evokes.
Лоис, у меня есть кольцо, которое позволяет мне отправиться в любой момент времени.
Lois, I have a ring that allows me to go to any moment in time.
От кого-то, кто не только хочет чувствовать своё превосходство, а кто на самом деле имеет превосходство в данный момент времени.
Someone who not only wants to feel superior but who actually is superior at this moment in time.
Показать ещё примеры для «moment in time»...
advertisement

момент времениtime

Что я имею в виду, это как вас угораздило открыть сейф в то конкретное утро, в тот конкретный момент времени?
What I mean is how did you come to open the safe on that particular morning at that particular time?
Мы можем отправить её в тот же момент времени, в какой взяли. Молли, милая?
We should be able to put her back at the same time that we took her out.
Анжела пытается сказать, что даже в самых замечательных отношениях в центре внимания всегда кто-то один! В тот или иной момент времени.
Angela says that in the best relationships, there can only be one person in the spotlight at any given time.
Несомненно, что в данный момент времени первый безумно счастлив, а второй невероятно несчастен. Но в течение очень короткого времени всё сглаживается, и они более-менее возвращаются к тому состоянию, в котором были до произошедшего.
Obviously, at the time, one is extremely happy and the other unbelievably unhappy, but within a very short time they both level out and return to the same state they were in before.
Решительно Доминику нужно в данный момент время.
— He needs time now.
Показать ещё примеры для «time»...
advertisement

момент времениpoint in time

У каждого момента времени есть своя альтернатива, Сара.
Every point in time has its alternative, Sarah.
Поиск сверхновых похож на осмотр переполненного стадиона в бинокль. В надежде поймать человека, который, возможно, фотографирует со вспышкой в данный момент времени.
Searching for supernovas is akin to scanning a crowded football stadium with binoculars, in hopes of catching the one person who might be taking a flash photograph at a given point in time.
И мы встречаем эту героиню, Элоизу Хоукинг, которая может использовать возможности этой станции, чтобы определять точное местоположение острова в данный момент времени.
And we meet this character Eloise Hawking down there, and she can use the resources of the station to determine where exactly the island is located at any given point in time.
Ты пропал в определенный момент времени.
You left At a fixed point in time.
В этот момент времени, я единственный человек на планете, кто может доказать вашу невиновность.
At this point in time, I am the only man on the planet who can prove your innocence.
Показать ещё примеры для «point in time»...
advertisement

момент времениmoment

Я думаю, нужно реализовывать свою жизнь и реализовывать самого себя там, где находишься в данный момент времени.
I believe we should use our lives, use ourselves where we happen to be. In the moment.
В данном городе в данный момент времени.
And in the city at this moment.
Он, несомненно, знает что у него было на продажу в тот или иной момент времени.
He would no doubt know what he had up for sale at any given moment.
Он, несомненно, знает что у него было на продажу в тот или иной момент времени.
He would no doubt know what he had up for sale at any given moment. The textbook I gave you...
Назовите это как угодно, Но что-то свело нас с вами в этот момент времени.
Call it what you will, but something led you and me to this moment.
Показать ещё примеры для «moment»...

момент времениpoint

— В какой момент времени ты застрелил продавца?
— What? — At what point did you shoot the clerk?
Я помню, что свернул не туда в один момент времени.
I remember I was facing the wrong way at one point.
Я знаю, что в какой-то момент времени мы поужинаем, вопрос только — когда?
I know we will eat dinner at some point. -The question is, when?
Потому что на тот момент времени у него была пост-вирусная аутоиммунная реакция. И опять таки... Спасибо иммунодепрессантам, которые ты прописал ему от волчанки.
Because at that point, he was a post-viral autoimmune reaction, which again, thanks to the immunosuppresants you prescribed for lupus treatment.
Но если агент Сэмюэлс уронит его газету в любой момент времени, мы отменяем миссию.
But if Agent Samuels drops his paper at any point, we will abort the mission.
Показать ещё примеры для «point»...

момент времениat any given time

В каждый момент времени в воздухе находится 400 тысяч человек.
There are 400,000 people in the air at any given time.
В конкретный момент времени по Америке бродит 2-3 миллиона бездомных.
At any given time, there's what 2, 3 million homeless wandering around America?
Он настраивается путем соединения пар соленоидов таким образом, чтобы в любой момент времени магнитное поле пронизывало сам шлем, а вместе с ним и мозг.
The way it's set up is that each pair of the solenoids are connected so that at any given time a magnetic field passes through the helmet and hence through the brain.
Да, я знаю, что в любой момент времени, моя жизнь может оказаться под угрозой, но ... это риск, который я готова принять, чтобы сделать этот мир более безопасным.
Yes, I know that at any given time, my life might be at risk, but... that's a risk that I'm willing to take to make this world a safer place.
Да... момент времени.
Yeah... given time.