мольбой — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мольбой»

«Мольбой» на английский язык переводится как «plea» или «petition».

Варианты перевода слова «мольбой»

мольбойplea

Мне остается лишь надеяться на то, что Виктор внемлет моей мольбе.
I can only hope Viktor will hear my plea.
О великие боги, внемлите моим мольбам!
Great sky spirits, hear my plea!
Единственное, что я хотела от него услышать, это мольба о прощении... признание того, что это по его вине я так страдала.
The only thing I ever wanted to hear from him was a plea for forgiveness — some admission of guilt that it was his fault that I was so unhappy.
За всем этим вашим лязганьем колокола какая-то часть вас услышала мольбу человека.
For all your clanging of the bell, some part of you heard a human plea.
Цезарь лишь внял моим слёзным мольбам о желании поговорить с тобой.
Caesar but bends to tearful plea. From mournful tongue that must break word.
Показать ещё примеры для «plea»...
advertisement

мольбойbegging

Мольба — это будет позже.
The begging, that comes later.
Знаешь, я получаю 3-4 звонка в неделю с мольбами, чтобы я вернулась.
You know, I get three or four phone calls a week begging me to make a comeback.
А я-то думала, ты отчаялась в костюмированных красавчиках после того, как «красно-синее пятно» проигнорировал твою открытую мольбу об экслюзиве.
I thought you gave up on the costumed crusaders after the Red-Blue Blur ignored your open letter, begging for an interview.
Ну, я предчувствую, что придется использовать мольбы и, возможно, танец на коленях.
Uh,I predict that there will be some begging involved and perhaps a lap dance.
В мольбе о помощи.
Begging for help.
Показать ещё примеры для «begging»...
advertisement

мольбойprayers

Мольбы тебя не тронут?
Can no prayers pierce you?
Он возник неизвестно откуда, словно в ответ на мольбы горожан, в момент, когда надежды уже не осталось.
He seems to have come out of nowhere to answer the prayers of the city just when all hope seemed to be lost. Peter.
День ото дня растут его силы. Похоже, светлая богиня отвернулась от нас, ...ибо тщетны наши мольбы к ней.
Daily his power grows stronger and yet it appears that our goddess has forsaken us ...for she answers not our prayers.
О, Иисус, через непорочное сердце Пресвятой Девы Марии я возношу тебе мольбы свои, деяния, радости и невзгоды этого дня.
Oh,jesus,through the immaculate heart of mary, I offer you my prayers,works,joys,and sufferings of this day.
Наконец-то Вишну ответил на мои мольбы!
Vishnu has finally answered my prayers.
Показать ещё примеры для «prayers»...
advertisement

мольбойpleading

Никаких просьб и мольбы?
So no begging and pleading?
Случалось ли хоть раз, чтобы пылкие мольбы заставили меня пощадить предателя?
Has excessive begging or pleading ever persuaded me to spare the life of a traitor?
Угрозы, мольбы.
Threats, pleading.
Небольшой страх, мольба, маленький намек на надежду, что кто-то сможет тебя спасти.
Little fear, some pleading, just a hint of hope that someone might actually save you.
Предполагаю, там будут электроинструменты, боль... и мольбы о пощаде.
It involves power tools, pain... and days of pleading.
Показать ещё примеры для «pleading»...

мольбойcry

Но, Ваше Величество это лишь мольба любой матери о любой дочери.
But, Your Majesty, it is just the cry of any mother for any daughter.
Это мольба о помощи.
This is a cry for attention.
Это мольба о помощи.
This is a cry for help.
«Пусть мольба моя дойдёт до Тебя.»
«And let my cry come unto Thee.»
Боже, услышь молитву мою и пусть мольба моя дойдёт до Тебя.
O Lord, hear my prayer. «And let my cry come unto thee.»
Показать ещё примеры для «cry»...

мольбойsupplication

Произнесём стандартную мольбу.
Offer up the standard supplication.
Мы приходим с мольбой и надеждой.
We come in supplication and hope.
Искренняя мольба о мире.
An earnest supplication of peace.
Жалкая мольба слабых и невежественных.
The abject supplication of the weak and the ignorant.
Все жесты будут твоей мольбой
All gestures be thy supplication
Показать ещё примеры для «supplication»...