молодость — перевод на английский
Быстрый перевод слова «молодость»
«Молодость» на английский язык переводится как «youth».
Варианты перевода слова «молодость»
молодость — youth
И пытаешься воротить свою молодость.
And is now trying to recapture his youth.
С ранней молодости, отец Жоржа был помешан на ботанике.
From his earliest youth, Georges's father had a passion for botany.
Да здраствует молодость !
And May Live the Youth !
Вспоминаю свою молодость, смотрю на старую фотографию, как в зеркало.
I think of my youth. I look at my old photo and imagine it's a mirror.
— Да, очень. А иначе он бы отправился искать свою молодость.
Without her, he might be inclined to go in search of his youth.
Показать ещё примеры для «youth»...
молодость — young
Чёртова невеста могла быть наделена красотой и молодостью, но чаще это была обнищалая старуха.
The devils' companion can be young and beautiful, but she is more often old, poor and miserable.
В Эру Колдовства опасно было быть старой уродиной, но и свежесть молодости не сулила надёжной защиты.
During the witchcraft era it was dangerous to be old and ugly, but it was not safe to be young and pretty either.
Кихачи был так хорош собой в молодости.
Kihachi was so handsome when he was young.
Вот было золотое время в дни моей молодости!
How I wish I couId be young again.
В молодости люди просто не понимают такие вещи.
When you're young, you simply don't understand these things.
Показать ещё примеры для «young»...
молодость — young man
Скука. В молодости я много ездил по делам и в поездках чувствовал себя настоящим светским львом.
I traveled a lot on business as a young man, and I felt like a lion.
Преступление, что я совершил в молодости...
Me as a young man committed many crimes.
— Ваксфлаттера в молодости.
— Waxflatter as a young man? Not just that.
Думаю, в молодости он был очень красивым.
I think that, when he was a young man, he must have been very handsome.
В молодости я проводил много времени в ресторанах.
I spent many hours in this restaurant as a young man.
Показать ещё примеры для «young man»...
молодость — age
В молодости я была красивой.
I wasn't ugly at your age.
Ты мне всегда нравился, потому что напоминал мою собственную молодость.
I've always liked you enormously. You remind me of myself when I was your age.
Молодость против инвалидности.
Age before cripple.
Из-за своей молодости он не увидел очевидного?
Why is this guy is such a blockhead? Is it because of his age?
И я как будто увидел тебя в молодости.
It was like seeing you at that age.
Показать ещё примеры для «age»...
молодость — youthful
Что касается вашей дочери, плохи те взрослые, которые забывают ошибки своей собственной молодости.
As for the young miss, what kind of adult could forget his own youthful faults?
Опрометчивый шаг в молодости?
Some...youthful indiscretion?
Я использую мою силу молодости и заполучу этот миллион.
I'll use my youthful vitality to win that million dollars.
В конце концов, никто не застрахован от ошибок молодости.
After all, a youthful, it happens. Quiet!
Я чувствую себя, как старик, вспоминающий подвиги молодости.
I feel like an old guy who's reliving his youthful shenanigans.
Показать ещё примеры для «youthful»...
молодость — day
Но она была такой и в молодости.
Just like the day I married her!
А еще у меня есть мама, которая в молодости была самой красивой девчонкой в этих краях.
And then there's Mama, who in her day... was the prettiest girl in these parts.
Она похожа на Таню из трейлера из нашей молодости.
She's like that trailer rat from back in the day, Tanya.
В молодости, что... что вас особенно заводило?
Back in the day,what kind of stuff were you into?
Чирлидеры сильно изменились со времен моей молодости.
Cheerleaders have changed a lot since my day.
Показать ещё примеры для «day»...
молодость — my younger days
В молодости я уже снималась за деньги.
In my younger days,I did some commercial acting.
И я подрабатывал в молодости.
I flirted with it in my younger days.
Возможно, мы и встречались в молодости.
We may have met once in my younger days.
Немного диким паренек был в молодости, судя по всему.
Bit of a wild lad in his younger days, — by all accounts.
В молодости я реслингом баловался.
I did a little wrestling myself in my younger days.
Показать ещё примеры для «my younger days»...
молодость — fountain of youth
Источник молодости работает.
The Fountain of Youth worked.
Источник молодости.
The Fountain of Youth.
— Мне докладывают, что испанцы обнаружили Источник молодости.
— I have a report. The Spanish have located the Fountain of Youth.
Мы найдём Источник молодости, чего ты всегда хотел.
The Fountain of Youth, like you always wanted.
Тогда Источник молодости достанется ему или вам с ним, но не нам с тобой.
Then it's the Fountain of Youth for him, or him and you, not you and me.
Показать ещё примеры для «fountain of youth»...
молодость — young again
Малла, вы не могли бы вернуть моей жене молодость?
Malla, could you make my wife young again?
Вторая молодость?
Young again?
.. Скажите ваше имя: верните мою молодость.
Please make me young again by telling me your name.
Дамы и господа, на 10 часов к вам вернется ваша молодость.
Ladies and Gentlemen, for the next 10 hours, you'll be young again.
— Вернуть молодость.
— Oh, to be young again.
молодость — grow
Хорошо, в молодости Я никогда не встречалась с парнем.
Well, growing up I never had a boyfriend.
Вам хорошо было в молодости в Вирджинии?
Did you like growing up in Virginia?
Я помню что это была твоя любимая книжка в молодости
I remember it was your favorite book growing up.
Моя молодость прошла на сиденьях Фольксвагена.
I grew up in a Volkswagen.