молодожён — перевод на английский

Быстрый перевод слова «молодожён»

На английский язык «молодожён» переводится как «newlywed».

Варианты перевода слова «молодожён»

молодожёнnewlyweds

Молодожены признались мне что собираются провести медовый месяц в Южной Америке.
The newlyweds confided in me that they are going to South America on their honeymoon.
А теперь, дорогие друзья, я приглашаю вас поднять тост за успех нашего начинания и за счастье наших молодоженов.
And now, my dear friends, after we elevated our hearts and minds, I invite you to come and toast the success of our endeavour and the happiness of our newlyweds.
Через несколько секунд эти серебряные ножницы разрежут эту шелковую ленту и откроют всем молодоженам нашего района прямую дорогу вперед к светлому будущему, понимаете, к счастью, любви и согласию, понимаете, посредством нашего Дворца бракосочетания.
In just a few seconds, these silver shears will cut this red silken ribbon and, thus, open to all the newlyweds of our region the road to the radiant future, the road to happiness, to love, to accord, through our Wedding Palace.
Чем больше денег мы соберем, Тем лучше будет работать мельница для наших молодоженов.
The more money we collect, the better will the mill work for our newlyweds.
Я поднимаю бокал за здоровье молодоженов.
I raise my glass to the health of the newlyweds.
Показать ещё примеры для «newlyweds»...
advertisement

молодожёнhoneymoon

Никогда не слышал о Поствилльской Аллее Молодоженов?
Never heard of Postville Honeymoon Lane?
Все на Аллею Молодоженов.
To Honeymoon Lane with them.
Аллея Молодоженов.
Honeymoon Lane.
— Все на Аллею Молодоженов.
— Down to Honeymoon Lane.
Все на Аллею Молодоженов.
Honeymoon Lane.
Показать ещё примеры для «honeymoon»...
advertisement

молодожёнhoneymooners

Парочка нетерпеливых молодоженов.
Couple of eager honeymooners.
Молодожены?
Honeymooners?
Молодожёны!
The honeymooners!
Луна ярко светит на вас... на молодоженов.
The moon shines down its magical glow... on you two honeymooners.
— Так. — Они обслуживают туристов, молодоженов.
They cater to tourists, honeymooners...
Показать ещё примеры для «honeymooners»...
advertisement

молодожёнhoneymoon suite

Но в тот вечер, когда мы были одни в нашем номере для молодожёнов...
But that evening, once we were alone in our honeymoon suite...
И, как ни глупо это звучит, нас заселили в номер для молодоженов.
As stupid as it is, they put us in the honeymoon suite.
В конце концов, это номер для молодоженов, не так ли?
After all, this is the honeymoon suite, right?
Но факт остается фактом — ты предпочла провести ночь в машине со мной, а не ночь в номере для молодоженов с Нейтом.
Still, the fact remains-— You chose to spend a night in a car with me Over a night in your honeymoon suite with nate.
Так, я оплатил для Касса пять ночей в, эм, номере для молодоженов.
So I paid for cass for five nights up in the, uh, honeymoon suite.
Показать ещё примеры для «honeymoon suite»...

молодожёнjust married

— Как молодожёны.
— Like just married.
Мы молодожены.
We were just married.
Молодая пара, молодожены.
Young couple, just married.
Молодожены?
Just married?
Так вы молодожёны, да?
So you're just married, huh?
Показать ещё примеры для «just married»...

молодожёнnewly-weds

Долгой жизни молодожёнам!
Long live the newly-weds!
Наши молодожены скоро поняли, что дворецкий... подчиняется исключительно звуку колокольчика.
Our newly-weds soon realize that the butler... only obeys the sound of the bell.
Давайте поднимем бокалы и выпьем за здоровье молодоженов, которых в этом доме всегда будут называть Карсоном и миссис Хьюз.
Let us raise a glass and drink the health of the newly-weds. Still to be known in this house at any rate as Carson and Mrs Hughes.
Все в курсе, что мы молодожены!
Everybody knows we're newly-weds !
— Поприветствуем молодоженов:
...our newly-weds:
Показать ещё примеры для «newly-weds»...

молодожёнcouple

Теперь только молодожёнов не хватает.
Now only missing a couple.
— Ага, вы, наверное, счастливые молодожены.
— Ah, you must be the happy couple.
Молодожены ждут ребенка в Октябре.
The couple are expecting a child in October.
Я много лет знаю молодоженов.
I have known this couple for many years.
Да здравствуют молодожены!
Long live the happy couple!
Показать ещё примеры для «couple»...

молодожёнbride and groom

А теперь, молодожены, поклонитесь гостям.
Now, the bride and groom will bow to the guests.
Молодожёны танцуют свой первый танец.
The bride and groom are now going to take their first dance.
Дорогие молодожены!
Dear bride and groom.
Я долго думала, что подарить молодоженам.
And I struggled for a long time with what to get the bride and groom.
Предлагаю всем выпить за молодожёнов — Дэнни и Шелли!
I want to do a quick toast to the bride and groom, Danny and Shelly.
Показать ещё примеры для «bride and groom»...

молодожёнmarried

Наш собственное маленькое гнёздышко, как у настоящих молодожёнов.
Our own little corner house, just like real marrieds.
Как настоящие молодожёны.
Just like real marrieds.
Это наименьшее, что я могу сделать для парочки юных молодоженов.
Hey, it's the least I can do to help out a couple of young marrieds, huh?
Молодожёны, придя домой, целуются, надо полагать!
When two people get married and come home, I suppose that they kiss!
Ах, пара молодоженов.
Ah, the married couple.
Показать ещё примеры для «married»...

молодожёнgroom

Эйзенхауэр и Аденауэр — молодожены.
Eisenhower and Adenauer as bride and groom.
Похоже, я надо что-то сказать, сказать тост в честь молодоженов, рассказать что-нибудь про Норбит.
I feel it my place to say something, make a toast to bride and groom, tell story about Norbit. I like Norbit father.
Теперь только молодожёнов не хватает.
All you need now are the bride and groom.
А сейчас конкурс, организованный в честь молодожёнов!
And now, the contest organised by the godparents for the bride and groom!
Молодожены проведут медовый месяц в Шотландии, после чего поселятся в своем новом доме.
'And the bride and groom are expecting to take up residence in their new home after a short honeymoon in the Highlands'.