молоденький — перевод на английский

Варианты перевода слова «молоденький»

молоденькийyoung

И как у такой молоденькой девушки может быть память двухсотлетнего слона?
Now, how can one so young have the memory of a 200-year-old elephant?
Молоденькая девушка, что была со мной.
— The young person who was with me...
Вы были мальчишкой, а я молоденькой девушкой.
You were a boy, I was a young girl.
— Как молоденькая девушка!
— Like a young girl !
Молоденькая жена нынешнего владельца... рассказывала о вещах более чем странных.
The young wife of the current owner... told him that she saw things that are more than strange.
Показать ещё примеры для «young»...
advertisement

молоденькийlittle

Знаешь, в такие моменты могут случаться всякого рода неприятности, тем более, когда такие молоденькие девушки балуются с оружием.
You know, you can get in an awful lot of trouble this way, little girls that play with guns.
Твоей молоденькой подружке скучно.
Your little friend is bored.
Сделаешь себе хвостики? Рубашку на животе завяжешь. Побудешь молоденькой в кои-то веки, один разочек?
You know, some pink tails, little halter top you can tie that up, and you know something a little...
А ты совсем молоденькая еще.
You are a little one.
Кто же она? Наверно эта молоденькая девица из офиса — Гвен?
Is it your little girl from the office, is it Gwen?
Показать ещё примеры для «little»...
advertisement

молоденькийgirls

— Могу предложить кое что, на днях я подцепил двух молоденьких девчонок, довольно неплохие.
— I think I could be onto something... I gave two girls a lift home the other day, cute! Both around 18 years old; they looked easy going.
Линда Вьенс (подруга Марка): Вокруг него всегда был миллион молоденьких девушек, которые только ахали.
There were always girls around ...
Думаю, что спать с молоденькими девушками определенно неправильно.
Okay, I think that sleeping with little girls is definitely wrong.
Почему ты преследуешь глупеньких молоденьких девочек, с едва сформировавшейся грудью?
Why do you chase after simple little girls, barely formed of breast?
Несколько молоденьких крестьянок ели сливу.
There were a couple of peasant girls there, very young, picking the plums and eating them.
Показать ещё примеры для «girls»...
advertisement

молоденькийyoung girl

Молоденькая еще.
No! Young girl.
Хочу жениться на молоденькой.
I would like a young girl.
как же ты такая молоденькая утонула!
How could you get drowned, such a young girl? !
Три дня после того Лизавете Ивановне молоденькая, быстроглазая мамзель принесла записочку из модной лавки.
Three days afterwards, a bright-eyed young girl from a milliner's establishment brought Lizaveta a letter.
На молоденьких тоже.
And young girls.
Показать ещё примеры для «young girl»...

молоденькийyounger woman

Отец профукал все деньги и улетел в Аргентину с молоденькой подружкой.
His dad blew through all their money and took off to Argentina with a younger woman.
Тут же молоденькая замешана?
Is there a younger woman involved?
Она оставила мужа — миллионера пару лет назад ради молоденькой девушки.
She left her billionaire husband two years ago for a younger woman.
Ага, молоденькая
Yes. There's a younger woman.
закрутил роман с молоденькой, бросил меня и женился на ней.
had an affair with a younger woman, left me and started a new family.
Показать ещё примеры для «younger woman»...

молоденькийyoung ones

Молоденькие.
Young ones.
Добрый день! Линия одежды Гесс счастлива, что ее новым лицом стала известная модель, женщина, на которую всем вам молоденьким девочкам стоит равняться — мисс Пэрис Хилтон!
The Guess Clothing Company is pleased to have as its new spokesperson model a woman all you young ones can look up to...
Молоденьких.
The young ones.
Эти молоденькие такие наглые.
These young ones are bold.
особенно к молоденьким.
I never go for pretty boys, especially young ones.
Показать ещё примеры для «young ones»...

молоденькийyounger men

— Я вас огорчу, шеф, но я ем только молоденьких.
I'm sorry to break it to you, guv, but I only do younger men.
Дорогой, ты знаешь, я всегда любила молоденьких мальчиков.
Honey, you know I've always loved younger men.
У неё была репутация соблазнительницы молоденьких, наивных коллег эй, дружище :)
I mean, she has a reputation for seducing younger men, — especially naive, rich co-stars... — Hey, buddy.
Снова как молоденький.
Like a young man again.
О, три молоденьких парня которым не помешает щекотный монстр.
Oh, I see three young men who could use the tickle monster.
Показать ещё примеры для «younger men»...