мои обязанности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мои обязанности»

мои обязанностиmy duty

Это просто моя обязанность.
— It was only my duty, girl.
Это моя обязанность, Марта.
Gotta do my duty, Martha.
Мои обязанности — охранять благополучие моего народа, а не эти сумасшедшие научные эксперименты!
My duty is to the welfare of my people. Not this crazy scientific experiment!
Моей обязанностью и обязанностью назначенных мною заседателей будет рассмотрение не только обстоятельств, приведших к потере судна но также действий и поведения заинтересованных лиц отвечавших за передвижение судна.
It will be my duty and that of the assessors appointed with me to examine not only the circumstances leading to that loss, but also the behavior and conduct of those concerned with the running of the vessel.
Я считаю это моей обязанностью.
I consider it my duty.
Показать ещё примеры для «my duty»...
advertisement

мои обязанностиmy responsibility

— Это моя обязанность.
— This is my responsibility.
— Безопасность — это моя обязанность.
— Security is my responsibility.
Ну, я подумал, что это моя обязанность — помочь вам выучить эти инструкции.
Well, I thought it was my responsibility to help you study those manuals.
Благополучие пациентов — это моя обязанность.
Patient welfare is my responsibility.
— Это не входит в мои обязанности.
— That is not my responsibility.
Показать ещё примеры для «my responsibility»...
advertisement

мои обязанностиmy job

Это не моя обязанность — ходить за сэндвичами!
My job is not to fetch him sandwiches for his snack!
Как тебе известно, моя функция продавать образ и в мои обязанности входит жить в нём...
As you know, my business is selling an image and part of my job is to live that image...
Моей обязанностью было обеспечивать тебя фотографиями Ширли Темпл.
See, my job was to keep you full of Shirley Temples.
— Такие интервью входили в мои обязанности.
— Job interviews were part of my job.
Мои обязанности — разговаривать с клиентами по телефону об объёмах и типе печатной бумаги.
My job is to speak to clients on the phone about quantities and type of copier paper.
Показать ещё примеры для «my job»...
advertisement

мои обязанностиmy job description

Какого хрена, это входит в мои обязанности.
What a fuck, that is my job description.
Беспокойство входит в перечень моих обязанностей.
Worrying is part of my job description.
Удерживать кого-либо физически не входит в мои обязанности.
Physically restraining someone is not in my job description.
Слушай, если честно, доставка на дом не входит в мои обязанности.
Listen, to be honest, home deliveries aren't really part of my job description.
— Это не входит в мои обязанности....
— lt's not in my job description....
Показать ещё примеры для «my job description»...

мои обязанностиmy obligation

И моя обязанность как отца.
And my obligation as a father.
Скучновато, но, думаю, — это моя обязанность.
It's kind of boring, but I figure it's my obligation.
Это моя обязанность как национального героя.
It's my obligation as a national hero.
Я не могу игнорировать приказ, но я не могу просить команду рисковать жизнями из-за моих обязанностей.
I can't ignore the orders, but I won't ask the crew to risk their lives because of my obligation.
Напротив, это была моя обязанность.
ON THE CONTRARY, IT WAS MY OBLIGATION.
Показать ещё примеры для «my obligation»...

мои обязанностиit's my duty

Моя обязанность не дать ему произвести впечатление на вторую половину.
It's my duty to see that he doesn't impress the other half.
Капитан, в качестве Вашего Исполнительного Офицера, моя обязанность указывать на альтернативы.
Captain, as your exec, it's my duty to point out alternatives.
Моя обязанность — изучить их, чтобы определить наилучшее соответствие для каждого члена Королевского Дома, так чтобы мы могли поддерживать целостность этих родословных.
It's my duty to study them in order to determine the best possible match for every member of the royal house so that we may maintain the integrity of those bloodlines.
Видишь ли, как заместитель менеджера и твой босс, моя обязанность сообщить тебе, что я имею несколько жалоб от клиентов на тебя.
You see, as the assistant manager and your boss it's my duty to inform you I've had complaints from customers about you.
Опасность поджидает в темноте, и моя обязанность встретить эту опасность и посмотреть ей в глаза.
Danger lurks in the darkness waiting to pounce and it's my duty to face that danger and stare it in its godless eyes.
Показать ещё примеры для «it's my duty»...