мои наилучшие пожелания — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мои наилучшие пожелания»

мои наилучшие пожеланияmy best to

Мои наилучшие пожелания Вашей бабушке.
My best to your grandmother.
Люси, прими мои наилучшие пожелания тебе— и твоим близким.
Lucy, my best to you and yours.
Передай мои наилучшие пожелания своей семье.
Give my best to your family.
Мои наилучшие пожелания мадам.
My best to the Mrs.
Передайте мои наилучшие пожелания Джейсону.
Give my best to Jason.
Показать ещё примеры для «my best to»...
advertisement

мои наилучшие пожеланияmy best wishes

— Передайте ему мои наилучшие пожелания.
— Do give him my best wishes.
Прошу простить меня за то, что отнял у вас столько времени.. ...и примите мои наилучшие пожелания.
Please forgive me for having taken up your time and accept my best wishes for your health and happiness.
Пожалуйста, передай мои наилучшие пожелания своему мужу.
Please give my best wishes to your husband.
Председатель Панторы только что прибыл. Я должна ввести его в курс дела. Пожалуйста, передайте ему мои наилучшие пожелания.
Please, send him my best wishes.
Но передай ей мои наилучшие пожелания.
But send her my best wishes.
Показать ещё примеры для «my best wishes»...
advertisement

мои наилучшие пожеланияmy regards to

Передайте ему мои наилучшие пожелания, господин.
My regards to him, sir.
Передайте мои наилучшие пожелания разумной молодой леди с вами.
Give my regards to that intelligent young woman.
Мои наилучшие пожелания Такэо.
My regards to Takeo.
Передайте вашему супругу мои наилучшие пожелания.
Give my regards to your husband.
Передай мои наилучшие пожелания совету директоров.
Give my regards to the board.
Показать ещё примеры для «my regards to»...