мозговой — перевод на английский

Варианты перевода слова «мозговой»

мозговойbrain

Он обнаруживает мозговые волны, и я могу настроить его на умственные колебания Марсиан.
It detects brain waves, and I can adjust it to the mental vibrations of the Martians.
Ближе к Мозговому Монитору.
Closer to the Brain Monitor.
Следи за Мозговым Монитором.
Watch the Brain Monitor.
Ваш аппарат фиксирует сигналы мозговых центров, наш их декодирует.
Your apparatus to locate the brain centres, ours to translate signals.
Мозговые волны показывают параною и манию.
Brain waves show almost paranoid mania.
Показать ещё примеры для «brain»...
advertisement

мозговойbrainstorm

Что ты думаешь о моем мозговом штурме, госпожа «Мрачность»?
What do you think of my brainstorm, old Gloomy Gus?
Мозговой штурм у тебя, а, Себастьян?
Got a brainstorm, huh, Sebastian?
Вчера вечером я устроила мозговой штурм на тему — как превратить этот мешочек счастья в большой мешок с деньгами.
I had a brainstorm about how to turn this bundle of joy into cash.
Мозговой штурм.
Brainstorm.
Судьба мира просто зависела от мозгового штурма Бинго Боба.
The fate of the world hung on a Bingo Bob brainstorm.
Показать ещё примеры для «brainstorm»...
advertisement

мозговойcerebral

Мозговые цепи в порядке.
Cerebral circuits in order.
Может, лучше удалить мозговой центр прямо сейчас.
It might be kinder to remove the cerebral core now.
Она выглядела в точности как мозговая оболочка.
It looked almost like a cerebral membrane.
Коллега, мне кажется, вскрытие ясно показало, что причиной смерти было мозговое кровоизлияние, развившееся в результате солнечного удара.
Colleague, I think that autopsy clearly shows that cause of death was cerebral hemorrhage.
Запертое в кибернетических имплантантах, связанное мозговой матрицей.
Wrapped in cybernetic implants, all tied up in a cerebral matrix.
Показать ещё примеры для «cerebral»...
advertisement

мозговойmind

Или мозговой потрошитель. Зависит от того, сколько силы применить.
Or a mind ripper, depending on how much force is used.
Он будет казнен после того, как испробует на себе мозговой сканер.
He will be killed after he has had firsthand experience of our mind scanner.
Благодаря нашему мозговому сканеру, нет нужды в таких жестких мерах.
With our mind scanner, we have no need for such crude methods.
Мозговой зонд?
A mind probe?
Во всяком случае, они посадили меня под один из этих мозговых зондов, и попытались заставить меня рассказать им, куда я шел.
Anyway, they put me under one of these mind probes things, you see, and tried to get me to tell them where I was going.
Показать ещё примеры для «mind»...

мозговойbrainwaves

Мы извлечём мозговые волны.
We will extract brainwaves.
Их нападение ведется в форме мозговых волн, направленных против мозга, который является самым уязвимым.
Their attack is in the form of brainwaves directed against the brain which is most compatible.
Этот аппарат как-то синхронизировал их мозговые волны.
Somehow this machine synched their brainwaves.
Я читал, что они изобрели инвалидную коляску, которая управляется при помощи мозговых волн.
I read that they invented a wheelchair That can be steered by brainwaves alone.
Он на самом деле ищет мозговые волны определенной частоты.
It actually seeks out brainwaves of a certain frequency.
Показать ещё примеры для «brainwaves»...

мозговойbrain matter

Единственное, в чем я уверен — то, что его мозговое вещество было полностью разжижено.
All I know for sure Is that his brain matter has been completely liquefied.
Это мозговое вещество.
— What? — This is brain matter. Oh, God.
Ты видел кровь, внутренности, мозговое вещество?
Did you see blood, viscera, brain matter?
Мозговое вещество на месте ДТП, 15 минут.
Obvious head trauma, Brain matter evident on the scene, 15 minutes out.
Осколки и обломки сместились с внутренней части и прошли через мозговое вещество.
The splinters and chips dislodged from the inside and shot through the brain matter.
Показать ещё примеры для «brain matter»...

мозговойthink tank

— Что-то вроде мозгового центра.
— A sort of think tank.
Мы — мозговой центр.
This is a think tank.
Я и несколько моих коллег — мы организовали неофициальную он-лайн группу для мозгового штурма.
Myself and a few of my colleagues-— we run an informal online think tank.
Ты же просто отдала свои исследования мозговому центру.
I mean you gave your research to a think tank.
Рад, что вернулся мозговой центр.
Glad you brought the think tank.
Показать ещё примеры для «think tank»...

мозговойdura

Шрам на твердой мозговой оболочке.
Scarring along the dura mater.
Твёрдая мозговая оболочка пульсирует.
The dura is pulsatile.
Вскрываем череп, снимаем кусок кости, обнажаем твердую мозговую оболочку, вскрываем оболочку.
Craniotome to open the bone flap. Lift the bone flap, expose the dura. Open the dura.
Зашиваем твёрдую мозговую оболочку.
Close the dura.
Перелом теменной доли мог быть причиной разрыва твердой мозговой оболочки.
The fracture to the parietal would have caused the dura mater to be torn.
Показать ещё примеры для «dura»...

мозговойnerve

Главное управление — круглосуточный мозговой центр.
The Headquarters desk is the 24-hour nerve center.
Мозговой центр.
The nerve center.
Добро пожаловать в мозговой центр.
Welcome to the nerve centre.
Немногие об этом знают, но это мозговой центр всего отеля.
Not many people know it, but this is the nerve center of the entire hotel.
Ты оставайся здесь и работай над своим маленьким исследовательским проектом, ты мозговой центр и все такое.
You stay here and work on your little research project, you being the nerve center and all.
Показать ещё примеры для «nerve»...

мозговойbrain function

Но ущерб его высшей мозговой деятельности от продолжительного голода может быть катастрофическим.
But the damage to brain function from starvation can be catastrophic.
Он только что намекнул что у меня более низкий уровень мозговой активности. Так что все как обычно.
He just implied I operate on a lower level of brain function, so business as usual.
Судя по МРТ, мозговая активность есть. Но если она не очнется скоро, возможны необратимые повреждения.
The MRI indicates that there is brain function, but if she does recover, there might be lifelong brain damage.
Но мозговая активность в порядке, и мне удалось полностью восстановить его сердце...
But his brain function is good, and I was able to fully repair his heart...
Должны быть нарушения кровотока электролитный дисбаланс потеря мозговой деятельности а он как будто скинул старую кожу и стал другим человеком.
I mean, there should be blood fluid, electrolyte imbalances loss of brain function but as it is, it's like he shed his skin and literally became a new person.
Показать ещё примеры для «brain function»...