мозговой — перевод на английский

Варианты перевода слова «мозговой»

мозговойbrain

Он обнаруживает мозговые волны, и я могу настроить его на умственные колебания Марсиан.
It detects brain waves, and I can adjust it to the mental vibrations of the Martians.
Ближе к Мозговому Монитору.
Closer to the Brain Monitor.
Следи за Мозговым Монитором.
Watch the Brain Monitor.
Ваш аппарат фиксирует сигналы мозговых центров, наш их декодирует.
Your apparatus to locate the brain centres, ours to translate signals.
Я не могу представить, чтобы мираж потревожил ваши математически совершенные мозговые волны.
I can't imagine a mirage ever disturbing those mathematically perfect brain waves of yours.
Показать ещё примеры для «brain»...

мозговойbrainstorm

Мозговой штурм у тебя, а, Себастьян?
Got a brainstorm, huh, Sebastian?
Вчера вечером я устроила мозговой штурм на тему — как превратить этот мешочек счастья в большой мешок с деньгами.
I had a brainstorm about how to turn this bundle of joy into cash.
Мозговой штурм.
Brainstorm.
Судьба мира просто зависела от мозгового штурма Бинго Боба.
The fate of the world hung on a Bingo Bob brainstorm.
Мы можем хотя бы устроить мозговой штурм и поискать другие варианты?
Can we at least brainstorm for other ideas?
Показать ещё примеры для «brainstorm»...

мозговойbrainwave

Приведите частоту звуковых и визуальных сигналов в соответствие с его мозговым ритмом. Я думаю, это усилит воздействие.
Fit the rhythm of the sound and vision to his brainwaves, it'll make for a much deeper response.
Мы извлечём мозговые волны.
We will extract brainwaves.
Их нападение ведется в форме мозговых волн, направленных против мозга, который является самым уязвимым.
Their attack is in the form of brainwaves directed against the brain which is most compatible.
Система создает направленную петлю обратной связи между процессором и вашими мозговыми волнами, поэтому когда вы захотите разъединиться, вам потребуется мм, в общем, по-настоящему сконцентрироваться.
The system creates a direct feedback loop between the processor and your brainwaves, so, when you wanna disconnect, you'll need to well, really concentrate.
Остался лишь мозговой импульс.
She's just brainwaves now.
Показать ещё примеры для «brainwave»...

мозговойmind

Это мозговой фильтр.
It's a mind sifter.
Или мозговой потрошитель. Зависит от того, сколько силы применить.
Or a mind ripper, depending on how much force is used.
Он будет казнен после того, как испробует на себе мозговой сканер.
He will be killed after he has had firsthand experience of our mind scanner.
Благодаря нашему мозговому сканеру, нет нужды в таких жестких мерах.
With our mind scanner, we have no need for such crude methods.
Они будут использовать мозговой зонд.
They'll use the mind probe.
Показать ещё примеры для «mind»...

мозговойcerebral

Мозговые цепи в порядке.
Cerebral circuits in order.
Может, лучше удалить мозговой центр прямо сейчас.
It might be kinder to remove the cerebral core now.
Если мы удалим мозговой центр, он умрет.
If we remove the cerebral core, he's finished.
Она выглядела в точности как мозговая оболочка.
It looked almost like a cerebral membrane.
Коллега, мне кажется, вскрытие ясно показало, что причиной смерти было мозговое кровоизлияние, развившееся в результате солнечного удара.
Colleague, I think that autopsy clearly shows that cause of death was cerebral hemorrhage.
Показать ещё примеры для «cerebral»...

мозговойthink tank

— Что-то вроде мозгового центра.
— A sort of think tank.
Мы — мозговой центр.
This is a think tank.
Я и несколько моих коллег — мы организовали неофициальную он-лайн группу для мозгового штурма.
Myself and a few of my colleagues-— we run an informal online think tank.
Так, пришло время для мозгового штурма.
Okay, it's think tank time.
Это Блюр, из их последнего альбома, Мозговой Центр.
It's Blur, from their last album, Think Tank.
Показать ещё примеры для «think tank»...

мозговойbrain function

Должны быть нарушения кровотока электролитный дисбаланс потеря мозговой деятельности а он как будто скинул старую кожу и стал другим человеком.
I mean, there should be blood fluid, electrolyte imbalances loss of brain function but as it is, it's like he shed his skin and literally became a new person.
Но ущерб его высшей мозговой деятельности от продолжительного голода может быть катастрофическим.
But the damage to brain function from starvation can be catastrophic.
Используемый нами состав для общего сна... создаст четкую связь между спящими... пока прогрессирует мозговая активность.
The compound we'll be using to share the dream creates a clear connection between dreamers whilst accelerating brain function.
Ну, ты это так видишь, потому что это откалибровано на особенный уровень мозговой деятельности.
Well you see it that way because it's calibrated to a specific level of brain function. Right.
Он только что намекнул что у меня более низкий уровень мозговой активности. Так что все как обычно.
He just implied I operate on a lower level of brain function, so business as usual.
Показать ещё примеры для «brain function»...

мозговойbrain matter

Единственное, в чем я уверен — то, что его мозговое вещество было полностью разжижено.
All I know for sure Is that his brain matter has been completely liquefied.
Пуля, которую Даки достал из тела Дилана Бэйтса, совпадает с оружием, но... мозговое вещество на кончике ствола не принадлежит Бэйтсу.
The slug that Ducky pulled from Dylan Bates' body matches the gun,but... the brain matter on the tip of the gun does not match Bates.
Это мозговое вещество.
— What? — This is brain matter. Oh, God.
Ты видел кровь, внутренности, мозговое вещество?
Did you see blood, viscera, brain matter?
Осколки и обломки сместились с внутренней части и прошли через мозговое вещество.
The splinters and chips dislodged from the inside and shot through the brain matter.
Показать ещё примеры для «brain matter»...

мозговойbrain trust

Я очень в этом сомневаюсь. Не обижайся, но она никогда не производила на меня впечатление мозгового центра в вашем маленьком трио.
I seriously doubt that.I mean,no offense, but she's never struck me as the brain trust inour little trifecta.
Вы мой мозговой центр.
You're my brain trust.
Ну, почему ты никогда не думал об этом, мозговой центр?
Well, how come you never thought of it, brain trust?
Мы просматриваем записи камер слежения внутри и снаружи здания, а пока наш Мозговой Центр занимается поисками.
We're tracking surveillance in and out of the building, but in the meantime, we got the Brain Trust working on it.
Нет никакого секретного мозгового центра в Вашингтоне.
There's no secret brain trust in Washington.
Показать ещё примеры для «brain trust»...

мозговойdura

Шрам на твердой мозговой оболочке.
Scarring along the dura mater.
— Синяк. Правильно. Это кровотецение порванного сосуда между твердой мозговой оболоцкой и паутинной.
It's a broken vessel that bleeds between dura mater and the arachnoid.
Вскрыл мозговую оболочку и обнажил общий у них венозный синус.
I've opened the dura and revealed the venous sinus that they share.
Твёрдая мозговая оболочка пульсирует.
The dura is pulsatile.
Вскрываем череп, снимаем кусок кости, обнажаем твердую мозговую оболочку, вскрываем оболочку.
Craniotome to open the bone flap. Lift the bone flap, expose the dura. Open the dura.
Показать ещё примеры для «dura»...