можешь гордиться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «можешь гордиться»

можешь гордитьсяcan be proud of

Которые могут гордиться собой.
You can be proud of yourselves.
Ваш тесть может гордиться вами.
Your stepfather can be proud of you.
Я думаю, что мы можем гордиться нашей молодёжью.
I think that we can be proud of our youth.
Четвёртый тип, которым может гордиться Концепция.
A Fourth type that Conception can be proud of.
Заметка, которой вы можете гордиться.
A notice that you can be proud of.
Показать ещё примеры для «can be proud of»...
advertisement

можешь гордитьсяcan be very proud of

— Ты можешь гордится.
But you should be very proud.
Вы оба можете гордиться собой.
You should both be very proud.
Так что, мы можем гордиться нашим персоналом... в процентном соотношении.
So actually we can be very proud of our personnel... percentagewise.
Вы можете гордиться своей дочерью.
You can be very proud of your daughter.
Я обрел жизнь, которой мог гордиться, и карьеру, которая стала моим благословением.
Football gave me a life that I'm very proud of. It also gave me a career that I felt extremely blessed to have.
Показать ещё примеры для «can be very proud of»...
advertisement

можешь гордитьсяi'm proud of

Я видел и сделал немало вещей, чем не могу гордиться. Но в какой-то момент я понял, что война — это бизнес.
I've seen and done things I'm not proud of but at some point you realize war is a business.
Делаю ли я за деньги то, чем не могу гордиться?
Have I done stuff for money that I'm not proud of?
Я натворил... многое, чем не могу гордиться.
I've done... plenty of things that I'm not proud of.
То, что моя жена ходит к другому дантисту у меня за спиной не совсем то, чем я могу гордиться.
The idea that my wife is seeing another dentist behind my back isn't exactly something I'm proud of.
Но я сделал и то, чем могу гордиться.
I have done things I'm proud of.
Показать ещё примеры для «i'm proud of»...
advertisement

можешь гордитьсяwould be proud of

Он тот сын, которым может гордиться любой отец
He was a son any father would be proud of.
Точно так же сын хотел бы показать отцу, кем он стал, чтобы старик мог гордиться им, и если вы спросите меня, он гордился.
It was like a son who wanted to show his father what he'd become, so the old man would be proud of him, and if you ask me... he was.
И я надеюсь, что тюрьма поможет ей стать добрее, чтобы наш отец мог гордиться ею.
And it's my hope that prison will help her become the kind of person that our father would be proud of.
Я хочу, чтобы она стала тем, чем я могу гордиться. Что мог бы оставить моему ребёнку.
Now, I want it to be something that I would be proud... to leave my own... child.
Стань таким и будь мужчиной чтобы женщина могла гордится, что может жить с тобой.
Just stand up and be the kind of man a woman would be proud to share her life with.
Показать ещё примеры для «would be proud of»...

можешь гордитьсяtake pride

Тогда он может гордится собою, и не сравнивать себя с остальными.
Then they can take pride in themselves alone without comparing themselves to someone else.
Приезжайте один, без страха, с открытым сердцем, что вы можете гордиться этим и, возможно, получить вознаграждение.
Come alone, without fear, with an open mind that you can take pride in and that may reward you.
Можешь гордиться.
Take pride in that.
Я могу сказать, что вы можете гордится тем, что сделали, и я это уважаю.
I can tell you take pride in what you do, and I so respect that.
Думаю, мы можем гордиться, что всё прошло как по маслу.
I think we can all take pride that everything went off without the slightest hitch.
Показать ещё примеры для «take pride»...

можешь гордитьсяcould be proud of

Я вырастил ее в самой дешевой забегаловке Занзибара ... ты можешь гордиться своей дочерью!
I had her raised in the lowest dive in Zanzibar ...so you could be proud of her!
Вы могли гордиться мной.
You could be proud of me.
чтоб я мог гордиться тобой.
so that I could be proud of you.
Прости, отец я паршивый, но что главное, таким сыном любой отец может гордиться.
I'm sorry, I know I'm a disappointment to you, but for what it's worth, you seem like the kind of son a father could be proud of.
Иногда — это самое тяжёлое — признать её необходимость, и я не хотел возвращаться домой пока не стал чистым и трезвым, отцом, которым они бы могли гордиться.
Sometimes the hardest part is admitting you need it, and I didn't want to come home until I was clean and sober, a father they could be proud of.
Показать ещё примеры для «could be proud of»...

можешь гордитьсяpride

Еще ты лишил меня уверенности, так что я не могу гордиться своей работой.
You also took away my self-esteem, so I have no pride in my job or my possessions.
Я не могу гордиться своим идиотом.
I had no pride in my inner idiot. I wasn't good enough.
Чем нация может гордиться больше, чем правами простых граждан?
For what nation can pride themselves more on the rights granted to their citizens?
Ну, я могу гордиться собой.
Well, I pride myself.
Возможно, единственное, чем он мог гордиться — осознание того, что есть кто-то в низшем положении, чем он.
Perhaps the only thing that gave him pride was knowing that there was someone lower than he was.
Показать ещё примеры для «pride»...