может быть проблемой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «может быть проблемой»

может быть проблемойmight be a problem

Знаешь, с идеальной могут быть проблемы.
Perfect might be a problem.
Завтра может быть проблемой.
Mañana might be a problem.
Обязательства могут быть проблемой.
Commitment might be a problem.
Я подумала, что может быть проблема, поэтому я принесла вот это.
I thought that might be a problem, so I brought you this.
Понятия не имею, но что-то мне подсказывает, что с духом правды у тебя могут быть проблемы.
I have no idea, but something tells me truth of spirit might be a problem for you.
Показать ещё примеры для «might be a problem»...
advertisement

может быть проблемойproblem

Так может быть проблема с Джейсоном — это юношеский максимализм.
So, problem with Jason — probably youthful high spirits.
Как это может быть проблемой?
How is that a problem?
Я предлагаю тебе сделать правильную вещь с Грейс, потому что, думаю, что у вас с Эдриан все еще может быть проблема... проблема, которую Эми не упустит из виду.
Are you finished, Hank? I suggest you do right by Grace because I think that you and Adrian might still have a problem, a kind of problem that Amy is not going to overlook.
Ребенок никогда не может быть проблемой, моя дорогая.
A baby is never a problem, ma fille.
Думаю, у нас ещё могут быть проблемы с офицером Картер.
I think we might still have a problem with Office Carter.
Показать ещё примеры для «problem»...
advertisement

может быть проблемойcould be a problem

Это может быть проблемой, если мы попадем в ловушку в коридоре.
That could be a problem if we get trapped in the corridor.
— Ёто может быть проблемой.
— This could be a problem.
Это может быть проблемой.
This could be a problem.
С этим могут быть проблемы.
That could be a problem.
Это может быть проблемой.
It could be a problem.
Показать ещё примеры для «could be a problem»...
advertisement

может быть проблемойbe in trouble

И если вас увидят — могут быть проблемы.
You'll be in trouble if you're seen
Если ты не будешь рядом, у тебя могу быть проблемы.
If I hadn't come to get you, you'd be in trouble.
У тебя могут быть проблемы.
— You'd be in trouble if you knew.
Если Мансон подумает, что он под следствием, то у них могут быть проблемы.
If Munson thinks that we're investigating him, they're gonna be in trouble.
Ты не беспокоишься за то, что у тебя могут быть проблемы с полицией, из-за того, что ты — возможный соучастник преступления?
Aren't you worried about getting ln trouble with the police, being involved ln a break-ln?
Показать ещё примеры для «be in trouble»...

может быть проблемойmay have trouble

У нас могут быть проблемы на севере,.. ..придётся застрелить пару полицейских.
We may have trouble up north... have to shoot it out with the cops.
Вы думаете, что у Мишель тоже могу быть проблемы с чувствами?
You think Michaela may have trouble with her feelings too?
До сих пор все шло очень хорошо, но Френцель ускользнул, с Бекманом могут быть проблемы.
So far, we've been very lucky, but Frenzel is missing and we may have trouble with Beckmann.
у нас могут быть проблемы с арестами, если мы не осудим их имущество
We may have trouble making arrests without condemning the properties.
Умом я понимала, что могут быть проблемы, но в сердце я никогда не предполагала..
Intellectually, I knew that I might be in trouble, but deep in my heart, I never really thought...
Показать ещё примеры для «may have trouble»...

может быть проблемойcould be trouble

— Гинекологический гель может быть проблемой.
— The gyno-gel could be trouble.
Это может быть проблема.
Oh. All right, that could be trouble.
Любое неприличное поведение, может быть проблемой для меня.
Any impropriety could be trouble for me.
Это может быть проблемой, сэр.
Oh, ho ho! This could be trouble, sir.
Да и от флирта лучше воздержаться, потому что потом могут быть проблемы.
You'd better watch the flirting too, because it could be trouble.
Показать ещё примеры для «could be trouble»...

может быть проблемойcould get in trouble

У меня из-за этого могут быть проблемы с полицией.
But I, uh, could get in trouble printing these. Why? Because there are laws.
Если я впутаю их в это, у них тоже могут быть проблемы.
If I pull them into this, they could get in trouble too.
— У тебя могут быть проблемы я понимаю
— But... — You could get in trouble. I understand.
У нас могут быть проблемы с законом?
Could we get in trouble? With the law?
Йосе, Йосе, у нас могут быть проблемы?
What's wrong with the medicine? Yose, yose, could we get in trouble?
Показать ещё примеры для «could get in trouble»...

может быть проблемойtrouble you can get into

Вы знаете, какие у вас могут быть проблемы?
Do you know how much trouble you can get into?
— И то, что у вас могут быть проблемы.
And the trouble you can get into.
У нас нет разрешения Могут быть проблемы.
You know we can't do that, Gus, we can get in trouble.
Эйо: У нее могут быть проблемы.
She's getting into trouble.
Знаешь, у нас могут быть проблемы из-за этого ящика.
This box is gonna get us into trouble, you know.
Показать ещё примеры для «trouble you can get into»...

может быть проблемойwould be a problem

Знаешь, то, что ты сделал, может быть проблемой в сериале.
You know, so that what you did Would be a problem on the show.
Я не совсем понимаю, в чем может быть проблема.
I'm not sure I understand why that would be a problem for you.
Какие у меня могут быть проблемы с праздником, на который весь город упивается в дупель?
Why would I have a problem with a holiday that turns this entire town into a drunken frat party?
Не вижу, какие тут могут быть проблемы.
I can't imagine you would have a problem.
Какие у нас могут быть проблемы?
Why would we have a problem?
Показать ещё примеры для «would be a problem»...

может быть проблемойcould be a

Может быть проблема с тромбами.
Could be a clotting issue.
Знаете, это может быть проблема с рецепторами, или нейромедиаторами... Или повышенный уровень сахара...
Receptor or channel blockers can cause dizziness, or it could be a sugar imbalance.
могут быть проблемы с щитовидной железой.
Could be a thyroid thing,anemia.
Из-за меня у него могли быть проблемы?
I could have gotten your dad in trouble?
Может быть проблема с жидким гелием или сверхпроводниками.
Could be the liquid helium or the superconductors.