можем добиться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «можем добиться»

можем добитьсяcan get

Поверь мне. Мы можем добиться правосудия.
Believe me, we can get justice.
Господин президент, я понимаю, это болезненные решения, но если мы предложим отменить налоговые вычеты за обучение... мы можем добиться сохранения нашего плана стимулиров....
Mr. President, I know this is painful, but if we offer to drop deductible tuition we can get them to leave our stimulus...
Лично я могу добиться этого только таким способом.
For me, this is as close as I can get.
Мы можем добиться для него пожизненного.
We can get him life for that.
Я могу добиться, чтобы все для тебя сделали видео.
I can get everybody to maka video for you.
Показать ещё примеры для «can get»...
advertisement

можем добитьсяcan't get

Мы не можем добиться от него ни слова.
We can't get a word out of him.
Я не могу добиться разрешения на дополнительные две машины.
I can't get anybody's approval for the extra two trucks!
Я не могу добиться нужного угла, чтобы начать
I can't get the angle for a start!
Я не могу добиться утверждения Беррихилла.
I can't get Berryhill confirmed.
Человек, который похитил Элисон, здесь. И вы не можете добиться от него признания, потому что вы не знаете, как.
The man who took Alison is upstairs and you can't get it out of him because you don't know how.
Показать ещё примеры для «can't get»...
advertisement

можем добитьсяcould

Думаете, что Вы можете добиться большего успеха.
You think you could do better?
Он бы мог добиться всего.
He could do it, and do it all.
Он мог добиться чего-нибудь, если бы нашел себе применение
He could do something if he applied himself.
Я имею ввиду лишь то, что она может добиться большего.
What I'm saying is that she could do better.
Мы слишком долго работали над тем, чтобы Сабрина поверила, что Джимми — лучшее, чего она может добиться.
Oh, we can't have that. We've worked too hard to get Sabrina to believe that Jimmy's the best she could do.
Показать ещё примеры для «could»...
advertisement

можем добитьсяcan achieve

Нам не добиться всего, друзья мои, но мы можем добиться... многого.
We cannot achieve all, my friends, but we can achieve...
И с этим всем, мы можем добиться всего, чего захотим.
And what with all of this, there is no limit to what we can achieve.
— Вот чего Россия и Китай могут добиться за один день.
This is what Russia and China can achieve in a day.
Как только мы цивилизованности, мы можем добиться чего угодно.
Once we have civility, we can achieve anything.
Я думаю, Мэри просто потрясающая .. и может добиться всего, что захочет .. и я поддерживаю её на все 100%.
Well,... well, I think Mary is absolutely wonderful and can achieve anything she sets out to do, and naturally, I support her 100%.
Показать ещё примеры для «can achieve»...

можем добитьсяcan succeed

Я просто хочу показать этим бедным униженным сиротам, что они могут добиться успеха в жизни.
I just want to show those poor, disadvantaged orphans that they can succeed in life. Ugh!
Думаешь, ты можешь добиться успеха там, где у меня не получилось?
You think you can succeed where I have not?
Ты можешь добиться успеха.
You can succeed.
С её упрямым характером, она может добиться успеха.
She's so stubborn, she can succeed.
«Рассвету» и мне нужно одно и то же — чтобы кто-то поверил, что мы можем добиться успеха.
«Daybreak» needs what I need, someone who believes that it can succeed.
Показать ещё примеры для «can succeed»...

можем добитьсяcan make

Мы можем добиться успеха, двигаясь против движения, если попытаемся.
We can make headway against the current if we try.
Пусть поймут, чего они могут добиться.
Let them see that they can make it out.
Но ты определённо можешь добиться успеха здесь, в Госдепартаменте.
But clearly you can make a difference here at State.
Да перевернется моя мама в гробу, если я вру: Мы можем добиться успеха.
— On my mother's life, we can make a killing.
Господин Лобо, вы можете добиться этого.
Well they're not coming in vain. Mr. lobo, you can make it happen.

можем добитьсяcan't even get

Ему даёте новый кабинет, а я не могу добиться даже бумажных полотенец в туалете. — Шелдон.
He gets a new office, I can't even get paper towels in the men's room?
Мы даже не можем добиться встречи с чёртовыми табачниками!
We can't even get a meeting with a damn tobacco account!
Я не могу добиться от Лилы даже вербального оскорбления.
I can't even get Leela to verbally abuse me.
А я даже не могу добиться встречи с каким-то бюрократом.
I can't even get a meeting with some bureaucrat.
Я даже не могу добиться ответа.
I can't even get a return call.

можем добитьсяcan accomplish

— Думаю, мы можем добиться потрясающих вещей, господа.
— Kent: Back at full strength! — We can accomplish beautiful things...
Видишь, чего ты можешь добиться, когда твоя гордость уязвлена?
You see what you can accomplish when your pride's on the line?
Ты будешь удивлена, чего может добиться Стэфан, когда захочет.
You'd be surprised what Stefan can accomplish when he puts his mind to it.
Это невероятно, не так ли? Чего мы можем добиться здесь, в Рейхе.
It's exciting, isn't it, what we can accomplish here in the Reich?
Мы не должны просить у Бога того, чего можем добиться сами.
We should not be praying for God to do what we can accomplish ourselves.

можем добитьсяcould accomplish

Что я могу добиться большего — сам.
That I could accomplish more by myself.
Вы можете добиться сразу двух вещей:
You could accomplish two goals:
Я всегда думал, что мы можем добиться гораздо большего без постоянного бюрократического контроля сверху.
I've always thought we could accomplish so much more without the constant bureaucratic control of the board.
Конечно, если бы он мог добиться этого, мэм.
Surely if he could accomplish that, ma'am.
Теперь подумай чего мы можем добиться вместе.
Now put your mind to what we could accomplish if we weren't.