могут посадить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «могут посадить»
могут посадить — can put
Тагами, мы можем посадить вас в тюрьму, вы знаете!
Tagami, we can put you in restraints you know!
В конце концов меня в тюрьму могут посадить.
In the end, I can put in jail.
Лиланд, вы можете посадить эту женщину за решетку до конца ее дней.
Leland, you can put this woman away for the rest of her life.
Я могу посадить тебя на самолет.
I can put you on a plane.
Мы можем посадить его в подвал.
We can put him in the basement.
Показать ещё примеры для «can put»...
advertisement
могут посадить — could go to jail
Если КЦББ узнает, меня могут посадить.
If the SEC found out, I could go to jail.
— Тебя могут посадить.
— You could go to jail.
Меня могут посадить.
I could go to jail.
Меня могут посадить до конца жизни.
I could go to jail for the rest of my life.
Нас за все это могут посадить на несколько лет.
We could go to jail for years for this shit.
Показать ещё примеры для «could go to jail»...
advertisement
могут посадить — could
— Нет. Могу посадить их в свою машину.
They could come with me.
Ну, то есть ты можешь посадить его на колени и немного покататься?
Could you let Stian sit on your lap and drive the police car?
Меня могут посадить в тюрьму.
I could go to jail.
Меня могут посадить лет на пять и отозвать лицензию за укрывательство этого ребёнка.
I could do five years and lose my license for harboring that kid.
Его могут посадить в тюрьму, вместе с останьной бандой.
He could go to jail, along with those other guys.
Показать ещё примеры для «could»...
advertisement
могут посадить — can get
Но мы можем посадить вас на рейс до Гонконга и сегодня.
But we can get you to Hong Kong tonight out of LA.
Я могу посадить тебя на грузовик, покидающий Англию, через несколько часов.
I can get you on a truck leaving the UK in a few hours.
Вас могут посадить в тюрьму в этой стране Из-за того, что ваши дети не посещают школу.
You can get sent to prison in this country for not sending your kids to school.
Я могу посадить вас на следующий прямой рейс в Стамбул. Завтра утром.
I can get you on the next nonstop to Istanbul tomorrow morning.
— я могу посадить вас с приятелем — в течении часа?
— We can get you and your friend on. — Within the hour?
Показать ещё примеры для «can get»...
могут посадить — could put
Ты можешь посадить меня на автобус.
You could put me on the bus.
Содержимое которого может посадить вашего друга советника за решётку на всю жизнь.
The contents of which could put your councilman friend behind bars for life.
Скажу им это — и тебя могут посадить в тюрьму.
Telling them that could put you in jail.
Я могу посадить Джейка в машину прямо сейчас и свалить отсюда подальше.
I could put Jake in my car right now and just get out of here.
Я мог посадить вас в настоящую клетку, императрица, и доказать что это предположение очень неверное.
I could put you in a real cell, Empress, and prove that assumption so very wrong.
Показать ещё примеры для «could put»...
могут посадить — can't put
В 212 я вас тоже не могу посадить — там уже репетирует другой актёр...
And I can't put you into 212, because there's already another actor... researching a role in there...
Я не могу посадить вас на цепь или запереть в подвале.
I can't put a chain on you, or lock you in the basement.
Вы не можете посадить мистера Б. рядом с его сводными сестрами.
You can't put Mr. B next to his stepsisters.
— Не можем посадить его за решетку.
— Can't put him in jail.
Потому что вы не можете посадить джинна обратно в бутылку.
'Cause you can't put the genie back in the bottle.
Показать ещё примеры для «can't put»...
могут посадить — can land
Есть на этом борту кто-нибудь, кто бы мог посадить самолет?
Is there anyone on board who can land this plane?
Преклоняемся перед мисс Блэк за то, что она снова доказала, что если дать 50-летней актрисе шанс, то она может посадить большой самолёт.
Hats off to Miss Black for proving once again that, given the opportunity actresses over 50 can land large aircraft.
Это может посадить вас в глубокие проблемы.
They can land you knee-deep in trouble.
— А я обучаюсь для получения лицензии пилота, мисс Доусон, но это не означает, что я могу посадить 747 в пургу.
— And I am studying for my pilot's license, miss Dawson, but that does not mean I can land a 747 in a blizzard.
Потому что там много великолепных блондинок там кто только не верит что они могут посадить низкого, близорукого ученого.
'Cause there's a lot of gorgeous blondes out there who don't believe they can land a short, nearsighted scientist.
Показать ещё примеры для «can land»...
могут посадить — jail
— Слушай, мы не можем посадить его.
Yeah, we can't put this guy in jail.
— ...мы не можем посадить настоящих преступников!
We can't ever put the real criminals in jail!
Меня посадят в тюрьму? Такое чувство, что за всё, что я сделал сегодня меня могут посадить.
I feel like at least some part of today means jail.
Чем рисковать детьми,которых могут посадить в тюрьму,Том
Than risk having two of my kids go to jail. Tom--
За соучастие и тебя могут посадить, между прочим.
You harboring a fugitive if I'm your man. They going to take you to jail for that shit, too.
Показать ещё примеры для «jail»...
могут посадить — lock me up
Я запросто могу посадить тебя за препятствие правосудию, приятель.
I got zero problem locking you up for obstruction of justice, pal.
А потом ты можешь посадить их надолго.
Then you can lock them up till middle age.
Ты коп и тебя могут посадить?
Do you think about being a copper, locked up?
Ты не думал, что тебя могут посадить?
Do you think about being locked up?
С тем же успехом можешь посадить меня и выбросить ключ.
Might as well just lock me up and throw away the key.