множество друзей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «множество друзей»

множество друзейlot of other

Есть также и множество других признаков.
There are a lot of other indicators, too.
Все, что ты знаешь, это то, что ты и множество других людей стали свидетелями того, как он избил своего сына.
All you know is that you and a lot of other people witnessed this guy beating up his kid.
Немного есть книг, которые столь же значительны как Канон, потому, что он как энциклопедия, которая, как вам известно,... отметая все ненужное, становится учебником, и заменяет собой множество других текстов.
There are few books which are as important as the Canon, because what this encyclopaedia does, it kind of, you know, sweeps away everything else, it becomes a text book, it supersedes a lot of other texts.
Как и множество других очень хороших людей.
Along with a lot of other really, really good people.
Но у меня есть и множество других воспоминаний.
But I have a lot of other memories, too.
Показать ещё примеры для «lot of other»...
advertisement

множество друзейplenty of other

Множество других болезней может вызывать истощающую доброту.
Plenty of other conditions can cause debilitating niceness.
Наряду с множеством других галактик, объединенных в группы и по отдельности, заполняют пространство.
Plenty of other galaxies in groups and singly crowd the stage.
И множество других закусочных, где есть морозильники.
And plenty of other diners that got freezers.
У меня есть множество других вещей, которые я могу сделать со своей жизнью.
I have plenty of other things I can be doing with my life.
Есть множество других издателей, которые интересуются моей книгой.
They're plenty of other publishers who are interested.
Показать ещё примеры для «plenty of other»...
advertisement

множество друзейmany friends

У него было множество друзей, Пуаро.
He had many friends, Poirot.
Была общительной девочкой со множеством друзей.
She is said to have been a lively girl, and had many friends.
Если Мардж уйдет, у меня не останется ничего, кроме множества друзей, и половины денег, которые она сейчас зарабатывает и продолжит зарабатывать в дальнейшем.
If Marge leaves, I'll have nothing except my many friends and half the fortune she is now making and will continue to make.
Я новенькая, у меня выпускной класс. И я буду только рада множеству друзей.
I'm the new girl and I'm starting my senior year, and I will take as many friends as I can get.
Ты не обзавёлся множеством друзей со времён Риффо.
You've not made many friends since the Riffaut affair.
Показать ещё примеры для «many friends»...
advertisement

множество друзейmany others

Фазаны, крокодилы, змеи, тигры, львы и множество других.
Pheasants, crocodiles... snakes, tigers, lions... and many others.
В глубине души мы цивилизованные люди, если сравнить со множеством других.
Deep in our souls we are two civilized people,... compared to many others.
Я объездил и эту страну и множество других, но я никогда не встречал такой красоты.
I have traveled this land and many others, and never have I seen a beauty so fair.
Это такой же дом, как и множество других. Он сложен из старых камней. В нем, без сомнения, живет семья рыбаков.
A house like so many others... built of old stones... with walls as old as the fishermen's trade.
Вы уничтожите меня, как уничтожили множество других?
You'll destroy me like you destroyed so many others?
Показать ещё примеры для «many others»...

множество друзейlot of friends

Я потерял множество друзей.
I lost a lot of friends.
Я потерял там множество друзей.
I lost a lot of friends there.
У меня нет множества друзей, которые навещают меня.
I don't have a lot of friends coming by to see me.
у вас уже есть множество друзей.
You already seem to have rather a lot of friends.
У меня множество друзей, близких друзей.
I have lots of friends, close friends.

множество друзейcountless others

Ваш мир, как и бесчисленное множество других, находится в опасности, ему угрожает враг гораздо более могущественный, чем вы себе можете представить.
— Your world, as well as countless others, are in danger of being overrun by an enemy far more powerful than you could ever imagine.
Эта речка и множество других, подобных ей, соединяются, образуя крупные реки Центральной Африки.
This stream and countless others like it merge to form the great rivers of Central Africa.
Как и множество других.
If so, with countless others.
И будет бесчисленное множество других жертв, и поэтому, прямо сейчас я должен увидеть эти останки!
So will countless others, which is why right now I need to see those remains!
Потому что время священно, и его нельзя изменить по желанию кого бы то ни было, не причинив вреда бесчисленному множеству других жизней.
Because time is sacred, and it can't be changed to suit any one person's desire without harming the lives of countless others.