много изменилось — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «много изменилось»

много изменилосьlot has changed

Между мной и Мишелем, многое изменилось.
A lot has changed between Michel and me.
Да, много изменился.
Yeah, a lot has changed.
Многое изменилось за короткое время.
A lot has changed in not very much time, you know?
Просто... Просто с тех пор как ты уехала, многое изменилось.
Just... just a lot has changed since you left.
Многое изменилось.
A lot has changed.
Показать ещё примеры для «lot has changed»...
advertisement

много изменилосьthings have changed

Стэйси, в Лаго многое изменилось, ть? мне нужен.
Things have changed in Lago.
Многое изменилось после Сент-Луиса.
Well, things have changed since St. Louis.
Многое изменилось.
Things have changed.
Я слышал, там многое изменилось.
I heard things have changed there.
Здесь многое изменилось.
Things have changed around here.
Показать ещё примеры для «things have changed»...
advertisement

много изменилосьmuch has changed

Да, но многое изменилось.
Yes, but much has changed.
Многое изменилось со времени моего последнего визита.
Much has changed since my last visit.
Не многое изменилось.
Not much has changed.
Прошло несколько недель с тех пор, как я последний раз исповедовался, и за это время многое изменилось.
It has been some weeks since my last confession, during which time much has changed.
Многое изменилось.
Much has changed.
Показать ещё примеры для «much has changed»...
advertisement

много изменилосьlot's changed

Многое изменилось с тех пор как ты ушла.
A lot's changed since you've been gone.
С тех пор многое изменилось.
A lot's changed since then.
Старик... многое изменилось.
Man. A lot's changed. You've changed.
Вы только что сказали, что многое изменилось за 10 000 лет.
You just said a lot's changed in 10,000 years.
Но здесь многое изменилось с тех пор.
But a lot's changed here since then, you know.
Показать ещё примеры для «lot's changed»...

много изменилосьlot of things have changed

Многое изменилось.
A lot of things have changed.
Я же говорю, многое изменилось.
Uh,like I said,a lot of things have changed.
Многое изменилось со времён Фокс Ривер.
A lot of things have changed since Fox River.
С тех пор, как ты умер. Многое изменилось.
A lot of things have changed since you died.
Сегодня многое изменилось.
A lot of things have changed today. -So if you could just read...
Показать ещё примеры для «lot of things have changed»...

много изменилосьchanged

Пока ты дремал, многое изменилось.
Things have changed while you were taking your little nap.
Конечно, вследствие строительства этих зданий за эти 5 лет очень многое изменилось.
It all changed over the last five years, when these buildings went up.
Многое изменилось с тех пор, как я уехал?
Been changed since I've been away?
Да, многое изменилось.
Yes, it's changed.
Зато у тебя многое изменилось, не так ли?
Things have changed for you, haven't they?
Показать ещё примеры для «changed»...

много изменилосьthings

Рамсес, в сердце моем ты брат мне. — Но много изменилось. — Что может помешать нам?
Rameses, in my heart, you are my brother, but things cannot be as they were.
С тех пор многое изменилось.
Things have gone downhill a bit since then.
У меня есть чувство, что в будущем многое изменится.
I have this feeling that things are going to get pretty wild soon.
Полагаю, теперь многое изменилось.
I think things might be different now.
Очень многое изменилось, стало цивилизованней
Things have become quite civilized...

много изменилосьlot

Ты знаешь,... многое изменилось с тех пор, как ты была здесь.
You know, there's, uh, a lot that's changedsince you were here.
Это было год назад, многое изменилось и, возможно, моё мнение тоже.
And there was a lot going on, and maybe I changed my mind. — Have you? — I don't know.
Многое изменилось в ближнем бою.
There have been a lot of developments — in close quarter combat.
Многое изменилось с тех пор.
There are a lot... That has really changed since then.
С тех пор как я уехала, многое изменилось.
A lot has gone down since I left.