много вопросов — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «много вопросов»

много вопросовlot of questions

Я задавал вам много вопросов?
Have I asked you a lot of questions?
Они только задают много вопросов.
They just keep asking a lot of questions.
Сразу поняла, что он — сыщик, задавал много вопросов. — Что спрашивал?
I understood at once that he was a snoop, he asked a lot of questions.
Он задавал много вопросов об аварии.
Oh, he asked a lot of questions. On accidents.
— Слишком много вопросов задаёшь.
— You ask a lot of questions.
Показать ещё примеры для «lot of questions»...
advertisement

много вопросовmany questions

Слишком много вопросов и мало ответов.
Too many questions and not enough answers.
О, мой дорогой юноша, вы задаете очень много вопросов.
Oh, my dear young man, you ask so many questions.
— Мой капитан, так много вопросом.
— Dear captain, so many questions.
Слишком много вопросов.
Too many questions.
Почему вы задаете так много вопросов?
Why are you asking so many questions?
Показать ещё примеры для «many questions»...
advertisement

много вопросовtoo many questions

Они задают много вопросов.
They ask too many questions.
Слушайте, обвинение Эрстеда в убийстве Кучевер, вызовет много вопросов о происхождении улик.
Lookit, charging Oerstadt in the Kuchever murder... is gonna raise too many questions... about how we obtained the evidence.
Если я буду давить или задавать много вопросов, они могут раскрыть меня.
If I push too hard or ask too many questions, they might figure me out.
Папа говорит, что я задаю много вопросов.
Papa says I ask too many questions.
Я стараюсь не задавать много вопросов.
Try not to ask too many questions.
Показать ещё примеры для «too many questions»...
advertisement

много вопросовmany unanswered questions

Слишком много вопросов остаются без ответа.
There are too many unanswered questions.
Слишком много совпадений, слишком много вопросов без ответов.
There have been too many coincidences too many unanswered questions.
— Слишком много вопросов, оставшихся без ответа.
— Too many unanswered questions.
Было очень много вопросов без ответа, много вещей, которые нужно рассказать.
There were so many unanswered questions, so many things to say.
Еще слишком много вопросов без ответов.
There are still far too many unanswered questions.
Показать ещё примеры для «many unanswered questions»...

много вопросовlot of

Я знаю, что у страны много вопросов — у меня тоже.
I know the nation has a lot of questions--so do I.
Если Просперо украл её, бы было много вопросов, передай он её просто так.
If Prospero did steal it, he went to a lot of trouble just to give it away.
Нам нужно обсудить много вопросов, поэтому давайте сразу же к ним перейдем.
LINWOOD: We've got a lot of ground to cover, so let's get to it.
Вообще-то, я подготовила много вопросов для обсуждения.
I've actually got a lot of talking points.
Давайте успокоимся, у нас сегодня много вопросов на повестке дня.
Let's quiet down because there's a lot of announcements to make this morning, and pay attention.
Показать ещё примеры для «lot of»...

много вопросовmore questions

— О, много вопросов.
— Oh, more questions.
Но, безусловно, у вас приготовлено много вопросов.
Well, undoubtedly, you have more questions.
Оставил нам тело и много вопросов.
Leaving us a body and more questions.
Есть еще много вопросов по этому делу, которые нужно задать, сэр.
There are more questions to ask in this inquiry, sir.
У нас есть один ответ и много вопросов.
We have one answer and more questions.
Показать ещё примеры для «more questions»...

много вопросовlot of unanswered questions

— Я понимаю, у вас есть много вопросов.
I understand you have a lot of unanswered questions.
Смерть оставляет многие вопросы без ответа.
Death leaves a lot of unanswered questions.
Что оставило без ответа много вопросов и сделало вас очень богатой женщиной.
Leaving a lot of unanswered questions and you are a very rich woman.
— Но ясно то, что этот инцидент оставляет много вопросов без ответа.
But it most certainly does leave a lot of unanswered questions.
Знаю, здесь много вопросов без ответа, но вы не можете прекратить его поиски.
I know that there are a lot of unanswered questions here, But you cannot stop looking for him.
Показать ещё примеры для «lot of unanswered questions»...

много вопросовlot of things

Сын, мы с тобой не можем прийти к согласию по многим вопросам.
Son, you and I talk around a lot of things.
У меня к твоему мужу уже очень много вопросов.
There are a lot of things I want to ask your husband.
Я, конечно, дилетант во многих вопросах, но насчёт взрывчатки я профи!
Now, I may not know a lot about a lot of things, but I do know how to blow shit up.
На многие вопросы.
On a lot of things.
Во многих вопросах.
About a lot of things.
Показать ещё примеры для «lot of things»...

много вопросовmany issues

Я нашел Пардека наделенным уникальным видением многих вопросов.
I find Pardek has unique insight into many issues.
Нам нужны их голоса по многим вопросам, включая, между прочим, бюджет МЖСГР.
We need their votes for many issues, including the budget for HUD.
У нее слишком много вопросов.
She's got too many issues.
Нолан, так много вопросов, я даже не знаю, с чего начать.
Nolan, there are so many issues, I don't even know where to start.
У нас с Мисаки расходятся мнения по многим вопросам, но если мы в чём и согласны, так это в том, что оба поддерживаем вашу власть.
Misaki and I hold very different opinions on many issues, but if there's one thing we can agree on, it's our desire to support your rule.
Показать ещё примеры для «many issues»...

много вопросовask a lot of questions

— Слишком много вопросов.
Why now? — You ask a lot of questions.
Слишком много вопросов.
You ask a lot of questions.
Но у меня появилось много вопросов.
But I'm starting to ask a lot of questions.
Разумеется, у тебя много вопросов.
Obviously you're gonna ask a lot of questions.
Слушай мужик, У меня много вопросов к тебе.
Look, man, I've got a lot of questions to ask.
Показать ещё примеры для «ask a lot of questions»...