мнимый больной — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мнимый больной»
мнимый больной — hurt me
Чарли, мне больно.
— Why, you almost hurt me. — Charlie!
Я говорю вам, моя мать никогда бы не сделала мне больно.
I tell you, my Mother would never hurt me.
Ты делаешь мне больно, дорогой.
You hurt me, darling.
Ты снова делаешь мне больно, дорогой.
You hurt me again, darling.
Мне больно, у меня волдыри.
The blisters hurt me.
Показать ещё примеры для «hurt me»...
мнимый больной — i'm sick
— Да, я болен.
Yes, I'm sick.
Я больна, серьезно больна.
I'm sick, very sick.
— Нет, Питер, я болен.
No, I'm sick, Peter.
Я нервничаю, я больна и хочу, чтобы меня оставили в покое
I'm nervous, and I'm sick, and I just want to be left alone.
Оставь меня! Я болен и баста!
— I'm sick and that's that!
Показать ещё примеры для «i'm sick»...
мнимый больной — i am sick
Я болен, у меня общая недостаточность.
I am sick, I have general deficiencies.
Я болен и устал от всего западного мира... знающего как работают мои почки!
I am sick and tired of the entire western world... knowing how my kidneys are functioning!
Как ты узнала что я болен?
Who told you that I am sick?
Чем я больна?
What I am sick?
Да, я болен, офицер.
Yes, I am sick, Officer.
Показать ещё примеры для «i am sick»...
мнимый больной — i'm ill
Доктор, я болен.
Doctor, I'm ill.
Я больна.
I'm ill.
Не говори ничего определенного, только, что я больна.
Don't say a word, just that I'm ill
Хорошо, мы дадим им несколько минут, потом я начну стонать и делать вид, что я больна, когда он зайдет, ты сможешь использовать свое венерианское каратэ.
Right, we'll give it a few minutes, then I'll start groaning and pretending I'm ill, when he comes in you can use your Venusian karate.
Я больна!
I'm ill!
Показать ещё примеры для «i'm ill»...
мнимый больной — pain
— Мне больно видеть это.
— It pains me to see it.
Мне больно говорить это, но вы, кардассианцы, доказываете что на вас нельзя положиться.
It pains me to say this but you Cardassians are proving to be quite a disappointment.
Мне больно говорить вам это, леди, но ваших имен в списке нет.
As much as it pains me to tell you this, lady. You're not on the list, you're not on the list.
Мне больно от необходимости просить, но у меня на борту 88 человек.
It pains me to have to ask this, but I have 88 people to care for on this vessel.
Дэнни, мне больно об этом говорить.
Danny, it pains me to have to tell you this, but remember Domingo?
Показать ещё примеры для «pain»...
мнимый больной — 'm ill
Наверное, я болен.
Perhaps I'm ill.
— Я больна!
— I'm ill!
— Я болен.
I'm ill.
За то, что я болен.
Because i'm ill.
Лори, я болен.
Lori, I am ill.
Показать ещё примеры для «'m ill»...
мнимый больной — i'm hurt
мне больно
i'm hurt.
Осторожно, мне больно.
Careful, I'm hurt.
Мне больно!
I'm hurt
Мне больно, Лу.
I'm hurt, Lou.
— Ну конечно, мне больно.
— Oh, of course I'm hurt. — Oh, no.
Показать ещё примеры для «i'm hurt»...
мнимый больной — you're hurting me
Мне больно!
— Walter, you're hurting me.
Мне больно.
You're hurting me...
Мне больно.
You're hurting me.
Мне больно
You're hurting me.
Мне больно!
Oh, you're hurting me!
Показать ещё примеры для «you're hurting me»...
мнимый больной — really hurt me
Вы сделали мне больно.
You really hurt me.
Ты сделал мне больно.
You really hurt me.
— Мне больно!
You really hurt me.
Ты сделала мне больно, Джесс!
You've really hurt me, Jess!
Но мне больно!
It really hurts!
Показать ещё примеры для «really hurt me»...
мнимый больной — i have an illness
Я болен неизлечимой болезнью.
I have an illness for which there is no cure.
Она сказала, что я болен, и что мне надо лечиться.
She said I have an illness, I need to get help.
Потому что это, возможно, не укладывается в голове и потому что я больна.
because it maybe so crazy for my illness.
"Я болен. Я скрывал это.
" I have this illness.
Папа, я... я больна.
I--I HAVE AN ILLNESS.