мироздания — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мироздания»

«Мироздание» на английский язык переводится как «cosmos» или «universe».

Варианты перевода слова «мироздания»

мирозданияuniverse

Вера в злые чары, колдовство и ведьм — это результат наивных представлений о таинстве мироздания.
The belief in evil spirits, sorcery and witchcraft is the result of naive notions about the mystery of the universe.
Ни одна из галактик, звезд, планет, жизненных форм, цивилизаций, возникших в прошлом воплощении Вселенной, не перетекает в нынешнюю реальность, ни одна не минует Большого взрыва, чтобы обрести известность в настоящем мироздании.
Nothing of the galaxies, stars, planets life forms, civilizations evolved in the previous incarnation of the universe trickles through the cusp flitters past the big bang to be known in our universe.
Сегодня, дамы и господа, я представляю вам человека, которому удалось раскрыть тайны мироздания.
These are the forces of the universe. Tonight, ladies and gentleman... I present to you a man who has unlocked these mysteries.
У тебя слишком простое представление о мироздании.
You have a very simple view of the universe.
Он пошел вразрез с законами мироздания.
The universe did not like being tampered with.
Показать ещё примеры для «universe»...
advertisement

мирозданияcreation

Все мироздание в одной заусенице.
All creation in a hangnail.
Потому что на мироздание падает тень.
Because a shadow is falling over creation.
Потому что на мироздание спускается тень.
Because a shadow is falling over creation.
Вилли, я знаю что ты был свидетелем величайшего прикола со времен мироздания.
Willie, I know you witnessed the most awesome prank since creation.
Худшие создания во всем мироздании!
The worst thing in all creation.
Показать ещё примеры для «creation»...
advertisement

мирозданияworld

Ваш открытый разум позволяет вам увидеть сущность мироздания.
Your open mind has a global view of the world.
Я завидую волкам, тому как они испытывают мироздание.
I envy the wolves for how they experience the world.
Мирозданию?
The world?
Но когда мироздание дает тебе больше, чем ты просишь, тебе лучше радоваться этому.
But I think when the world gives you more than you bargain for... You usually end up glad you got it.
Мы одержимы неистовым стремлением постижения мироздания, принципов его деятельности. Такова наша цель.
We have an outrageous ambition to understand the world, how it works, that's our objective.
Показать ещё примеры для «world»...
advertisement

мирозданияexistence

Спряталась здесь, самый последний человек в мироздании.
— The last human in existence.
Каждый атом мироздания удерживается электрическим полем.
Every atom in existence is bound by an electrical field.
Мы станем единственной формой жизни во всём мироздании!
We will become the only life forms in existence!
— Сотрём его из мироздания.
— Let him fade from existence.
А может я просто посижу тут и позволю тебе навсегда исчезнуть из мироздания?
How about I sit on my ass and let you obliterate permanently from existence?
Показать ещё примеры для «existence»...