мерещиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «мерещиться»

мерещитьсяseeing

Тогда почему мне мерещатся какие-то странные вещи?
Well, then, why am I seeing all these strange things here?
Мне всё мерещится, как он лезет ко мне.
I kept seeing that man coming towards me.
Вам уже что-нибудь мерещится?
Hard to keep focus. Are you seeing things yet?
Ваш напарник? Мне мерещится Кей.
Seeing your partner?
Мне продолжает что-то мерещиться.
I keep seeing things.
Показать ещё примеры для «seeing»...
advertisement

мерещитьсяseeing things

Тебе уже мерещится всякая чепуха.
You are seeing things.
Значит, им мерещится, Джордж, потому что у них все сделано. У всех шестерых.
Well, he must be seeing things because they were all done.
Или это вам не мерещится?
Or are you not seeing things?
Мне, наверное, мерещится.
I... I must be seeing things.
Я думал, мне мерещится.
I thought I was seeing things.
Показать ещё примеры для «seeing things»...
advertisement

мерещитьсяimagining

У меня кружится голова, мне мерещатся разные вещи.
I feel dizzy, I imagine things.
Знаешь, иногда люди так хотят что-то увидеть, что им это мерещится.
You know sometimes, people wanna see something so badly they actually start to imagine they have seen something?
Тебе мерещится.
You imagine it.
Я была здесь, но мне мерещилось, что я слышу радостные вопли черни и вижу, как пламя пожирает холст, его золотые локоны...
I can well imagine flames licking at the friendly smile— -and fair hair of my son-in-law's portrait, while the mob cheered...
Ей бы мерещились дикие звери, или люди, выбирающиеся из кустов.
She'd imagine that wild animals or people were sneaking around.
Показать ещё примеры для «imagining»...
advertisement

мерещитьсяeverywhere

Он сын мещанина, ему везде грех мерещится.
He sees vice everywhere.
Головы ваших соседей настолько забиты убегающими сербами, что они им всюду мерещатся.
Your neighbours have their heads so full of runaway Serbs that they see them everywhere.
Ему всюду мерещились воспоминания.
The memories, everywhere he looked.
О, перед смертью ему повсюду мерещилась Анжела.
Oh, he was seeing Angela everywhere before he died.
Все знают, Барберис полгода в бегах, и полгода он нам везде мерещится.
Barberis has been running for 6 months. And you see him everywhere.
Показать ещё примеры для «everywhere»...

мерещитьсяimagining things

— Тебе мерещится, Дэлли.
You're imagining things, Dally.
Может, мне просто мерещиться, а может, нет. Скажите мне.
Maybe I'm imagining things and maybe I'm not.
Доктор, мне ничего не мерещится.
Doctor, I wasn't imagining things.
Тебе снова мерещится!
You're imagining things again!
Мне не мерещится?
I'm not imagining things?
Показать ещё примеры для «imagining things»...

мерещитьсяdreaming

Тебе всё везде мерещится.
You all always dreaming.
Да, нам всем мерещится.
Yeah, we're all dreaming.
Нет, тебе не мерещилось.
No, you weren't dreaming.
Скажите, что мне мерещится.
Tell me I'm dreaming, please.
Ты сейчас едва не погиб, вот тебе и мерещится незнамо что.
Don't start having unstable dreams, now.