меня кинул — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня кинул»

меня кинулi threw

Сойдёт любая другая, потому что я кинул её в камин.
Any other piece will do. I threw that piece in the fireplace.
Боюсь, что я кинул в него ТВ-пультом.
Actually, I think I threw the TV remote at it.
Она бросила его обратно мне, и я кинула его.. ...в то же время, как Ричард открыл дверь.
She threw him back, then I threw him just as Richard opened a stall door.
Я кинул...я выбил 360.
I threw a... I bowled a 360.
Я кинул в него сухими сливками.
I threw my powdered milk at him.
Показать ещё примеры для «i threw»...
advertisement

меня кинулscrew me

Да, вот ещё что, Джаред, ты видел, что случилось с моим партнёром, который пытался меня кинуть.
Oh, and Jared you saw what happened to the last partner who tried to screw me.
Ты собрался меня кинуть?
You gonna screw me? Huh?
Или пытается меня кинуть?
Or is he trying to screw me?
Ты хотел меня кинуть.
You were going to screw me.
Не пытайся меня кинуть.
Don't screw me.
Показать ещё примеры для «screw me»...
advertisement

меня кинулbailed on me

— Ты меня кинул.
— You bailed on me.
— Ты меня кинул, ясно?
— You bailed on me, okay?
Все меня кинули.
Everybody bailed on me.
Да, но она меня кинула.
Yeah. But then she bailed on me.
Если ты меня кинул...
If you bailed on me...
Показать ещё примеры для «bailed on me»...
advertisement

меня кинулditched me

Блин, хоть я и делал все, о чём меня просил папа — и тот меня кинул.
Hell, I did everything Dad asked me to, and he ditched me too.
Боже, они меня кинули.
Oh, my God. They ditched me.
Помню ты меня кинула и проиграла в блэкджек всю ночь.
I remember you ditched me to play blackjack all night.
— Я уже думала, что ты меня кинул.
I thought you might of ditched me. What's up?
Мало того, что я неудачница, которая проводит день влюбленных в баре для копов, ещё и парень, который меня кинул якобы ради свидания с женой, явился, чтобы сделать его незабываемым.
Not only am I such a loser that I go to a cop bar on Valentine's Day, but the guy who ditched me 'cause he supposedly had a date with his wife is now here to make it memorable.
Показать ещё примеры для «ditched me»...

меня кинулfucked me

Я доверил тебе свое имя и свой капитал, а ты меня кинул.
I trusted you with my name and my capital, and you fucked me.
— Роудс меня кинул, как ты и предполагал.
Rhoades fucked me like you thought he would.
Каждый.. каждый пытается меня кинуть.
Everybody... everybody's fucked me.
11 сценаристов меня кинули, а без сценария грозятся уйти актеры.
I got 11 writers who fucked me and now the actors are gonna pull out.
— Старик, он меня кинул.
— Hey, man. He fucked me over.
Показать ещё примеры для «fucked me»...

меня кинулdumped me

Эмили меня кинула.
Emily dumped me.
Знаешь, когда ты меня кинула, я винил в этом только себя.
You know, when you dumped me, I blamed myself.
Ты меня кинула и ушла с этим бандитом.
You dumped me and went off with that thug.
Это было после того, как ты меня кинул!
It was after you dumped me!
Смит просто меня кинул.
Smith just dumped me.
Показать ещё примеры для «dumped me»...

меня кинулstood me up

— Ты меня кинул.
— You stood me up.
Ты меня кинул.
You stood me up.
...Он меня кинул!
HE STOOD ME UP.
Уже в третий раз ты меня кинул со встречей.
This is the third time you've stood me up.
И пока я думала, они все знали... все, кто был в том месте, что меня кинули в День Святого Валентина.
And all the while thinking that they all knew... everyone in the whole place... that I'd been stood up on Valentine's Day.
Показать ещё примеры для «stood me up»...

меня кинулi'll throw

Я кину, а ты лови.
I'll throw it, you catch.
я кину их по-настоящему.
Next time, I'll throw it for real.
Я кину в фургон.
I'll throw it in the van, eh?
Если вы не дадите мне руку, я кину орешком в того мужчину и скажу, что это были вы.
If you don't give my your arm, I'll throw a nut at this man and say it was you.
Это не последний камень, который я кинул.
It won't be the last one I'll throw.
Показать ещё примеры для «i'll throw»...

меня кинулi put

Затем я кинул их в мешок и послал их в подарок в полицию с посланием, написанным кровью.
Then I put them in a bag... and sent them as a gift to the police... with a note written in blood.
Если бы я кинул в помойку, мусорщик мог увидеть.
If I put in the garbage, the garbageman could see it.
Я кинула ее в реку Заблудших душ.
I put it in the River of Souls.
Просите, забыл взять у вас разрешение на публикацию, так что я кинул его в ваш почтовый ящик.
I'm so sorry. I forgot to get a release form from you, so I ran it by and put it in your mailbox.
Думаешь, мне кинут за них монетку-другую?
Do you think they'll put a dollar figure on it?

меня кинулleft me

Ну, это было бы хорошо, но я кинул изучение Теории Струн потому что я решил, что это был тупик.
Well, it would be, except that I left string theory because I decided it was a dead end.
Это потому, что я кинул тебя.
This is because I left you.
И они меня кинули.
And they left me.
Ты очень облажалась, соврав мне, и это даже хуже, чем когда ты меня кинула одну.
I think it's really fucked up that you lied to me, and I think it's even more fucked up how you left me, okay?
Если бы вы хотели меня кинуть, то не надо было посвящать меня в свои планы.
Look, if you wanted to leave me behind, you shouldn't have told me where you were going.