меня заложил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня заложил»

меня заложилi pawned

Я заложил их все во время своих путешествий.
I pawned all of it during my world trip.
Я заложил ее.
I pawned it.
— Да, я заложил его.
— Yeah. I pawned it.
Я заложил Бумбоксы в синики, чтобы его купить.
I pawned a boom box up in Scenic to get that.
Я заложила её.
I pawned it.
Показать ещё примеры для «i pawned»...
advertisement

меня заложилi planted

Я заложил бомбу во 2ом участке, и у вас осталось 15 минут до того как она взорвется.
I planted a bomb in the 2nd precinct, and you have 15 minutes until it blows.
Я заложил в школе бомбу.
I planted a bomb in the school.
Я заложил ядерную бомбу в белом минивэне, припаркованном около ж/д станции Гленбрук.
I planted a nuclear device in a white van parked in the Glenbrook Station CCR parking lot.
Кстати, прошлой ночью по завершению ты скатился на свою сторону кровати, будто бомбу в меня заложил.
Oh, and last night, when we were done, you retreated to the other side of the bed like you planted a bomb down there.
Если вы думаете, что это обман, то я заложил похожую бомбу на товарном поезде 509 Лондон-Манчестер.
If you this is a hoax then I have planted a similar bomb on London Manchester Goods Train 509.
Показать ещё примеры для «i planted»...
advertisement

меня заложилi put

И зачем я заложил вишневую бомбу в туалете?
Why did I put a cherry bomb in the toilet?
Я заложил ее там 3 месяца назад.
I put it there three months ago!
Я заложил Звёзды десять лет назад.
I put the Stars in hock ten years ago.
Я заложила в него страх по имени Люсинда...
I put the fear of Lucinda into him...
Я заложил 24ОО фунтов взрывчатки в одну из школ центра Нью-Йорка.
I have put 2400 pounds of explosive in one of the 1446 schools in Greater New York.
Показать ещё примеры для «i put»...
advertisement

меня заложилi laid

Эй, я думаю, что я заложил некоторую хорошую основу.
Hey, I think I laid some nice groundwork.
Я заложила фундамент для дела Призрачного убийцы.
I laid all the groundwork for the Ghost Killer case.
Я заложил некую серьезную основу на Рождественской вечеринки родителей, но потом у меня были дела... Сделка не состоялась.
I laid some major groundwork at my folks' Christmas party, but then I got busy-— Didn't close the deal.
Вот почему в свою бытность инспектором я заложил основу для новой системы.
And that's why as comptroller I laid the groundwork for a new system.
И как только я заложу основу для моей кампании, я буду сосредоточен на работе
And as I lay the foundation for my campaign,