меня вырастила — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня вырастила»
меня вырастила — i was raised
— Мистер Киз, я вырос в этом бизнесе.
Mr. Keyes, I was raised in the insurance business.
Я вырос в холодном, бедном храме.
I was raised in a poor, cold temple.
Я выросла на ферме.
I was raised on a farm.
Я вырос в Америке, но образование получил в Оксфорде.
I was raised in America but educated at Oxford.
Я выросла в ситчах в пустыне, благородная госпожа.
I was raised in the desert sietches, Noble-born.
Показать ещё примеры для «i was raised»...
advertisement
меня вырастила — i was brought up
Там, где я вырос, ты должен быть жёстким.
Where I was brought up, you had to be tough.
Я вырос в Бруклине во время Второй мировой войны.
I was brought up in Brooklyn during World War II.
Я вырос веря, что вы появились на земле... с вероятностью 50 на 50.
I was brought up believing that you are placed on Earth... more or less with a 50-50 proposition.
Я выросла с медведями.
I was brought up with bears.
Меня с детства окружали волшебные истории. Мои родители шили куклы. Поэтому я выросла прямо в сказке.
I was rocked by fairy tales, my parents made puppets and so I was brought up by puppet stories.
Показать ещё примеры для «i was brought up»...
advertisement
меня вырастила — i grew up
У меня был кролик, который меня терпеть не мог.. ...однако же я вырос хорошим парнем.
I had a rabbit once that hated me... yet I grew up to be quite a nice fella.
Я выросла в доме Оуэнса.
I grew up in his house.
Я вырос и пошел своим путем, полагаю, она пошла своим.
I grew up and went my way and I guess she went hers.
Я вырос в большом доме с керосиновыми лампами.
I grew up in an old house. I remember the oil lamps.
Я выросла в Невере.
I grew up in Nevers.
Показать ещё примеры для «i grew up»...
advertisement
меня вырастила — i come from
Я вырос в приличнои семье.
I come from a decent family.
Я выросла там, где зло легче обнаружить, потому что его можно увидеть во плоти.
I come from a place where evil seems easier to pinpoint because you can see it in the flesh.
Я выросла в обеспеченной семье, а моей единственной перспективой было стать трубочистом, или шахтёром, ну или кем-то в этом роде. Не помню.
I come from a rich family and my only prospect was to become a chimney sweep... or a miner and something else like that.
Честно говоря, я вырос на острове в южной части Тихого океана в 300 морск. милях к юго-западу от Фиджи
A desert island? I come from a tropical island in the South pacific. It's around 300 nautical Miles, South, southwest of Fiji.
Я вырос в большой семье и мама всегда говорила, что не потерпит рядом с собой раздоров и драк, когда она ждёт прибавления в семье.
I come from a large family. And Mama always said she couldn't have fussing and fighting around her when she had a bun in the oven.
Показать ещё примеры для «i come from»...
меня вырастила — i've grown
Я вырастила помидор будущего удобряя его анаболиками.
I've grown a futuristic tomato... by fertilizing it with anabolic steroids.
Мама говорит, что я вырос на дюйм.
Mother says I've grown an inch.
Я вырос и изменился, я развился.
I've grown, I've changed, I've developed.
Я выросла с тех пор.
I've grown up since then. I had to.
Я вырос на руинах.
I've grown up in ruins.
Показать ещё примеры для «i've grown»...