i was brought up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i was brought up»

i was brought upя выросла

I was brought up in an orphanage near Cherbourg — it was destroyed on D-day.
Я выросла в приюте для сирот под Шербургом. Я выросла в приюте для сирот под Шербургом. Он был разрушен во время высадки союзников в 44-м году.
I was brought up with bears.
Я выросла с медведями.
I was brought up in Catanzaro.
Я выросла в Катанцаро.
I was brought up in the safety of innocence at the «Will of God Manor»;
Я выросла в безопасности и невинности в поместье «Воля Божья»;
Where I was brought up, you had to be tough.
Там, где я вырос, ты должен быть жёстким.
Показать ещё примеры для «я выросла»...
advertisement

i was brought upменя воспитали

I was brought up a very strict catholic.
Меня воспитали как строгого католика.
I was brought up a proper lady.
Меня воспитали настоящей леди.
That's how I was brought up.
Такой меня воспитали.
I was brought up as the object of other people's charity.
Меня воспитали благодаря милосердию людей.
That's just the way I was brought up.
Просто меня так воспитали.
Показать ещё примеры для «меня воспитали»...
advertisement

i was brought upя росла

I was brought up abroad.
Я росла за границей.
I was brought up in Toronto after my mother abandoned me.
Я росла в Торонто, после того, как мать бросила меня.
I was brought up in a religious environment,
Я росла в религиозной среде, смутилась
Just as I was brought up in the hell of the marriage of my parents.
Так же как я рос в аде супружества моих родителей.
The real me was brought up as a nice middle-class kid which is not the easiest thing when you are extremely poor and living in a slum.
Подлинный я рос в семье среднего класса, а это не самая лёгкая задача на свете, ...если ты почти нищий и живёшь в трущобах.
Показать ещё примеры для «я росла»...
advertisement

i was brought upменя воспитывали

I can read, and I can count and I was brought up with proper manners, which is more than can be said for some people in Candleford!
Я могу читать и я могу считать и меня воспитывали должным образом, чего нельзя сказать о некоторых из Кэндлфорда!
I was brought up a Catholic. I believe in something,
Меня воспитывали католиком.
Yeah, but me and him were brought up exactly the same.
Да, но и меня и его воспитывали совершенно одинаково.
I don't see what future the world has, as long as people think like that, and people are going to go on thinking like that, as long as they're brought up from childhood, from the cradle, to think that there's something good about faith.
Я не вижу будущего у мира, до тех пор пока люди так думают, а они будут продолжать думать так, пока их будут воспитывать так с детства, с колыбели считать что вера — это хорошо.
So I was brought up mainly by my mum.
Меня воспитывала мама.
Показать ещё примеры для «меня воспитывали»...

i was brought upя воспитывался

Now, she's a good old girl but, well, she was brought up in the old ways, you see.
Она славная старушка, но, видите ли, она воспитывалась в старых традициях.
Now, he might do for Cynthia. She was brought up in France, so she might not be too particular, but he mustn't have Molly.
Для Синтии он, может, и годится, она воспитывалась во Франции и менее разборчива.
I was brought up by my father, but...
Я воспитывался моим отцом, но...
I was brought up by a governess, but that didn't keep me from acquiring the bad habits of a spoiled child.
Я воспитывался гувернанткой, но это не останавливало меня в приобретении плохих привычек.
I've never understood them, and I was brought up in China.
Я никогда не понимал их, хотя и воспитывался в Китае.
Показать ещё примеры для «я воспитывался»...

i was brought upя был воспитан

I was brought up to have pride in my country.
Я был воспитан в гордости за свою страну.
I was brought up in a care home, there is no real mum.
Я был воспитан в интернате, у меня нет настоящей мамы.
It's the way they're brought up.
Так они воспитаны.
I apologize for my frankness, but I was brought up to speak the truth.
Прошу извинить за искренность, но я так был воспитан.
They were brought up to hate the color of my skin.
Они были так воспитаны, чтобы ненавидеть цвет моей кожи.