меньшой — перевод на английский

Варианты перевода слова «меньшой»

меньшойsmaller

Конечно, меньшая — первоклассная машина, месье.
Of course, the smaller is a first-rate machine, monsieur.
Мы пробовали и просто откололи... от него меньший кристалл.
We tried and merely split the f... smaller crystal from it.
Если она пролетает мимо крупной планеты, как Сатурн, гравитационная тяга планеты заставляет ее изменить орбиту на гораздо меньшую.
It passes near a major planet, like Saturn. The planet provides a small gravitational tug enough to deflect it into a much smaller orbit.
Девять миллионов террористов в мире и я нашел единственного, с размером ноги, меньшим чем у мой сестры.
Nine million terrorists in the world... .. and I gotta kill one with feet smaller than my sister.
А внутри сумки он нашел меньшую сумку... которая содержала....
And inside the bag he found a smaller bag... which contained...
Показать ещё примеры для «smaller»...
advertisement

меньшойless

На войне расстреливали за меньшее.
Back in the war, I had men shot for less.
У Джима Геттиса есть нечто меньшее, чем шанс.
Jim Gettys has something less than a chance.
Зачем владельцу платить больше, если люди согласны работать за меньшее?
Why should the owners pay more if men will work for less?
Когда бы заслужил Ты меньшего, я мог бы отплатить Тебе ценой достойной, но теперь Я не могу тебе воздать, как надо.
Would thou hadst less deserved, that the proportion both of thanks and payment might have been mine!
Людей вешали и за меньшее преступление.
Men have been hanged for less.
Показать ещё примеры для «less»...
advertisement

меньшойleast

Похоже, ветер — меньшая из моих проблем сейчас.
It appears the wind would be the least of my problems at the moment.
В 35 лет я выглядел по меньшей мере на 40.
I was only 35 but looked at least 40.
По меньшей мере, я должен ему эту честную гонку.
The least I owe him is a-— Is an honest ride.
Я узнал твой дом по меньшей мере со ста метров.
I spotted your house from a distance of at least 100 yards.
Это меньшее, что я могу сделать.
It seems the least I could do.
Показать ещё примеры для «least»...
advertisement

меньшойat the very

Или, по меньшей мере, убийцей при отягчающих обстоятельствах.
Or at the very least, homicidal in the first degree.
Это воровство по меньшей мере.
It was theft, at the very least.
Думаю, для такой операции нужны по меньшей мере двое мужиков.
At the very least, I think that might be a two-man op.
По меньшей мере, смысл неясен.
At the very least, the meaning is unclear. — Unclear?
По меньшей мере, ты действительно не разбираешься в мужчинах.
At the very least, you have really bad taste in men.
Показать ещё примеры для «at the very»...

меньшойfewer

Нам нужен меньшее количество, но более подготовленных солдат.
We need fewer men, and better.
Может, Рути знает врача с меньшим количеством бланков и комиссий.
Maybe Ruthie knows a doctor who needs fewer forms.
Боже Всемогущий, я читал антологии с меньшим количеством авторов.
Good lord, I have read anthologies with fewer contributing authors.
Несмотря на меньшее количество кустов, урожай был превосходный.
Despite the fewer bushes, the harvest was splendid.
Ну и как теперь, черт побери, я должен ловить еще больше плохих парней с меньшим количеством детективов?
Now how the hell am I supposed to catch more bad guys with fewer detectives?
Показать ещё примеры для «fewer»...

меньшойlot less

Сынок, карьеры строятся и на куда меньших основаниях.
Kid, careers have been launched on a hell of a lot less.
Должен признать, мы отправлялись в путь и из-за меньшего.
I gotta admit, we hit the road for a lot less.
Людей убивали и за меньшее.
People have killed for a lot less.
И за меньшее хвалят.
People have for a lot less.
Люди убивают и за меньшее.
People kill for a lot less.
Показать ещё примеры для «lot less»...

меньшойlower

Когда два моряка претендуют на одно место, тот, в чьей регистрационной карточке более ранняя дата и меньший номер, получает его. И каждый моряк в штабе может проверить данные сам.
When two or more seafarers throw in for the same job, the one with the registration card showing the earlier date and lower number gets it, and any seafarer in the hall can check these for himself.
Начнем давать лекарства чаще, но в меньших дозах.
I want you to begin administering more frequent treatments at a lower dosage.
Долгосрочные работники,на полное время, которые наслаждаются хорошей зарплатой и соцпакетом и работники с частичной занятостью или будущие на полное время у которых меньшая зарплата и обычно никакого соцпакета.
Full-time employees who enjoy top market wages and benefits and part-time or newer full-time who are paid lower wages and get no benefits.
Но многие нет. Многие обозначенные руководством как работники с частичной занятостью в действительности работники на полное время, отрабатывающие столько же часов но под другим названием с меньшими зарплатами, без здравоохранения и пенсии.
A lot of designated part-time workers are de facto full-time employees working similar hours with a different title at lower wages with no benefits.
Что ты хочешь, был бы общественный протест, если бы они сошлись на меньшей цифре.
There was a public outcry, they settled for a lower number.
Показать ещё примеры для «lower»...

меньшойanything less

На меньшее не разбрасываюсь.
I never give anything less.
Разве герой-дракон заслуживает меньшего?
Does a hero dragon deserve anything less?
Меньший результат будет постыдным.
Anything less would have been an embarrassment.
Ты ожидал меньшего?
Did you expect anything less?
Меньшее могло бы послужить основанием для моего увольнения.
Anything less would be grounds for my dismissal.
Показать ещё примеры для «anything less»...

меньшойvery least

Самое меньшее, что ты можешь сделать в благодарность — потратить полчаса, сказав что-то хорошее о своей матери.
The very least you could do in return is spend half an hour saying something kind about your mother.
Это меньшее, что мы можем сделать.
It will be the very least we can do.
И это самое меньшее, что он уже с ней сделал.
And that is the very least of what he has already done to her.
Это самое меньшее, что я могу сделать.
It is the very least I can do.
Самое меньшее.
The very least.
Показать ещё примеры для «very least»...

меньшойsay

А ваши оправдания, по меньшей мере, весьма уклончивы.
Your excuses have been, to say the least, evasive.
Это было бы справедливо, по меньшей мере.
It would have been fair to say the least.
— По меньшей мере.
— To say the least.
Смелая теория, по меньшей мере.
A daring theory, to say the least.
Неотразимы, по меньшей мере.
Are compelling, to say the least.
Показать ещё примеры для «say»...