very least — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «very least»

very leastпо крайней мере

Or at the very least talk to their friends.
Или, по крайней мере, расскажут друзьям.
Or at the very least created grave doubts in your minds.
Или, по крайней мере, заставляют сомневаться в профессионализме прокурора.
That makes you liable to a heavy fine at the very least.
За это вас следует подвергнуть по крайней мере крупному штрафу.
At the very least, we nail him for the dog.
По крайней мере, мы прибить его для собаки.
Mickey, at the very least... we owe him the best we can to understand what he wanted.
Микки, по крайней мере, мы можем, хотя бы попытаться понять. Чего он хотел.
Показать ещё примеры для «по крайней мере»...
advertisement

very leastкак минимум

The very least.
Именно, как минимум.
I want a resolution of .53, at the very least.
Мне нужно разрешение с показателем 0.53 как минимум.
Two cases at the very least.
Два ящика, как минимум.
At the very least he can help us find him.
Как минимум, он поможет нам его найти.
At the very least, we ought to have a fresh supply of organs for our friends overseas.
Как минимум у нас будут свежие органы для наших заграничных друзей.
Показать ещё примеры для «как минимум»...
advertisement

very leastпо меньшей мере

Or at the very least, homicidal in the first degree.
Или, по меньшей мере, убийцей при отягчающих обстоятельствах.
It was theft, at the very least.
Это воровство по меньшей мере.
Or at very least, spray them with water... which everyone knows they hate.
Или, по меньшей мере, буду брызгать на них водой, что, как всем известно, они терпеть не могут.
Or at the very least someone who is qualified to care for her.
Или по меньшей мере тот, кто готов позаботиться о ней.
At the very least, I think that might be a two-man op.
Думаю, для такой операции нужны по меньшей мере двое мужиков.
Показать ещё примеры для «по меньшей мере»...
advertisement

very leastсамое меньшее

The very least you could do in return is spend half an hour saying something kind about your mother.
Самое меньшее, что ты можешь сделать в благодарность — потратить полчаса, сказав что-то хорошее о своей матери.
And that is the very least of what he has already done to her.
И это самое меньшее, что он уже с ней сделал.
The very least.
Самое меньшее.
At the very least, he could draw fire away from you and get shot himself, which would reduce the likelihood of me becoming a single parent.
Самое меньшее, что он мог бы сделать — это отвлечь внимание от тебя и самому погибнуть, что уменьшило бы для меня вероятность, того, что я останусь единсвенным родителем.
I think we owe him that at the very least.
Думаю, это самое меньшее, что мы можем для него сделать. илай кембриджшир.
Показать ещё примеры для «самое меньшее»...

very leastконце концов

I think at the very least, they deserve that.
В конце концов, они это заслужили.
At the very least, I should be offered the same choice you were.
В конце концов, мне должны были предоставить выбор, как и тебе.
And at the very least, it was funny watching Runks piss himself, right?
Да и, в конце концов, даже смешно было увидеть, как Чарли обоссался.
Or at the very least, make things a little quieter.
Или, в конце концов, сделать все более мирным.
At the very least he could lose his eye.
В конце концов он может потерять глаз.
Показать ещё примеры для «конце концов»...

very leastв крайнем случае

At the very least, my family humiliated... the Wayland name ridiculed.
В крайнем случае, моя семья была бы унижена. Имя Вэйландов осмеяно.
At the very least, you could get a restraining order.
В крайнем случае ты можешь получить ордер на пресечение.
— At the very least, you get married by proxy.
Скоро, скоро. — В крайнем случае, можно жениться по доверенности.
Or, at the very least, why i should be your manny.
В крайнем случае, я готов быть твоим дворецким.
At the very least, it could give us lights.
В крайнем случае, это даст нам свет.
Показать ещё примеры для «в крайнем случае»...

very leastво всяком случае

At the very least, Rashid knew about it.
Во всяком случае Рашид знал об этом.
At the very least,we'll be friends.
Во всяком случае, мы будем друзьями.
At the very least, she's a window to your past that you just can't ignore.
Во всяком случае, она окошко в твое прошлое, которое ты не можешь просто проигнорировать.
At the very least, those two should talk before he kicks the bucket.
В любом случае, эти двое должны поговорить, прежде чем он сыграет в ящик.
At the very least, you'll be dealing a major blow to your enemy.
В любом случае, сильный удар по твоему врагу обеспечен.
Показать ещё примеры для «во всяком случае»...