в крайнем случае — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в крайнем случае»

На английский язык «в крайнем случае» переводится как «as a last resort» или «in extreme cases».

Варианты перевода словосочетания «в крайнем случае»

в крайнем случаеas a last resort

Не отдавай ему чек, только в крайнем случае.
Don't give him the check except as a last resort.
Только в крайнем случае.
— Only as a last resort.
Только в крайнем случае.
Only as a last resort.
Проткните его, если придется, но только в крайнем случае.
Stake it if you gotta, but only as a last resort.
В крайнем случае.
As a last resort. — Of course.
Показать ещё примеры для «as a last resort»...

в крайнем случаеin extreme cases

Знаешь ли ты, что, в крайних случаях, когда жизнь Раксакорикофаллопаторианки под угрозой, она может выстреливать ядовитыми шипами из своих пальцев?
Did you know, for example, in extreme cases, when her life is in danger, a female Raxacoricofallapatorian can manufacture a poison dart within her own finger?
Видите ли, я у себя делаю операцию лишь в крайних случаях.
You see, I operate at home only in extreme cases.
К примеру, знаешь ли ты, что в крайних случаях, когда жизнь раксакорикофаллопаторианки находится под угрозой, она может выпускать из пальцев ядовитые шипы?
Did you know, for example, in extreme cases, when her life is in danger, a female Rexicoricophalvitorian can manufacture a poison dart within her own finger.
Только в крайних случаях, ваша честь.
Only in extreme cases, Judge.
В крайних случаях может привести к психозу... бреду, галлюцинациям.
Extreme cases can lead to psychosis... delusions, hallucinations.
Показать ещё примеры для «in extreme cases»...

в крайнем случаеat least

И в крайнем случае мы будем квиты.
At least we will be quits.
В крайнем случае мы можем получать пособие.
At least we could collect welfare.
За это он бы мне дал ещё двоих. В крайнем случае, одного.
He would have given me two for it, at least one.
В крайнем случае, это позволит нам связаться с Бэйджором.
That would at least let us contact Bajor.
В крайнем случае я знаю, чего ожидать.
At least I know what to expect.
Показать ещё примеры для «at least»...

в крайнем случаеin a pinch

— Да, в крайнем случае.
— You'll do, in a pinch.
Или в крайнем случае намекни, что не носишь нижнее бельё.
And in a pinch allude to not wearing any underwear.
В крайнем случае, сойдет.
It might do in a pinch.
У меня есть банан, а в крайнем случае ты можешь собрать пару шкафов.
I've got a banana and, in a pinch, you could put up some shelves.
Не делайте так, если хотите взять ДНК. Но в крайнем случае...
Now, don't do this if you ever need touch DNA, but in a pinch...
Показать ещё примеры для «in a pinch»...

в крайнем случаеin an emergency

Она сказала в крайнем случае я могу положиться на тебя.
She said in an emergency I could count on you.
В крайнем случае съешь.
Eat it in an emergency.
В крайнем случае, этим занимается начальник полиции, так что свяжитесь с ним.
Well, in an emergency, the chief of police does, so get him on the line.
Используй только в крайнем случае
Only use it in an emergency.
Нейт, купи несколько одноразовых телефонов, можете использовать их только в крайнем случае.
Nate, I need you to pick up some disposable cell phones for emergencies only.
Показать ещё примеры для «in an emergency»...

в крайнем случаеat the very least

В крайнем случае, моя семья была бы унижена. Имя Вэйландов осмеяно.
At the very least, my family humiliated... the Wayland name ridiculed.
В крайнем случае ты можешь получить ордер на пресечение.
At the very least, you could get a restraining order.
Скоро, скоро. — В крайнем случае, можно жениться по доверенности.
At the very least, you get married by proxy.
В крайнем случае, юнисекс.
At the very least, it's bisexual.
В крайнем случае, я готов быть твоим дворецким.
Or, at the very least, why i should be your manny.
Показать ещё примеры для «at the very least»...

в крайнем случаеin case of an emergency

— И сказал открыть ее только в крайнем случае.
— I told you to only open it in case of an emergency.
Агата, я же сказала, по этому номеру звонить только в крайнем случае.
— I fucked him! — Agatha, I told you, you can only call this number in case of an emergency.
— Агата, я же сказала. Звони сюда только в крайнем случае.
Agatha, I told you, you can only call this number in case of an emergency.
В крайнем случае, самом крайнем, идите по этому адресу.
In case of emergency... I mean emergency, go to this address.
Он дал мне шифр, но сказал пользоваться им только в крайнем случае.
He gave me the combination, but he told me only to use it in the case of an emergency.
Показать ещё примеры для «in case of an emergency»...

в крайнем случаеat the most

Я всегда говорила, что мне не больше 29-ти — 30 в крайнем случае.
I never admitted I was more than 29, 30 at the most.
В крайнем случае два
Two at the most
48 в крайнем случае.
48 at the most.
Ну, в крайнем случае, пару суток.
Maybe 48 hours, at the most.
Они могут быть восстановлены с использованием, в крайнем случае, двух дополнительных игроков.
They can be restored using, at most, two extra players.
Показать ещё примеры для «at the most»...

в крайнем случаеat the latest

Я позвоню тебе сегодня, в крайнем случае завтра.
I'm gonna call you today or tomorrow at the latest.
В крайнем случае завтра.
Tomorrow at the latest.
Тебе нужно ехать сегодня, в крайнем случае, завтра.
You need to go tonight, tomorrow at the latest.
В крайнем случае зимой.
Winter at the latest.
В крайнем случае завтра.
Tomorrow at latest.

в крайнем случаеat worst

В крайнем случае разведешься, и мы поженимся.
At worst, you'll get divorced and marry me.
В крайнем случае, это может быть приписано ошибке фармацевта.
At worst this could be attributed to a mistake by the chemist who mixed it.
В крайнем случае, она отправит тебя домой, завернув креветок.
At worst, she'll send you home with shrimp.