мелкие дела — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мелкие дела»

мелкие делаsmall stuff

— О мелких делах.
— The small stuff.
Потому что со всем, что сейчас происходит у нас нет времени чтобы заниматься такими мелкими делами.
Because with everything goin' on, we don't have time... to be dealing with small stuff like this.
«Мелкими делами»?
"Small stuff'?
Ну, ты знаешь, мы не можем спасти всех, и мы не можем заниматься мелкими делами.
Well, you know we can't save everybody, and we can't sweat the small stuff.
advertisement

мелкие делаlittle tasks

... мелкие дела, которые вы откладывали...
... little tasks you've been putting off...
Все... мелкие дела что вы откладывали теперь можно... можно... передвинуть... Хватит!
little tasks you have been putting off can now... be... moved...
advertisement

мелкие делаsmall businesses

Мы провернули пару мелких дел, и потом прибыль вложили в капитал церкви.
We flipped a couple of small businesses, and then, we plow the profits back into the ministry.
Ходят слухи что Царски замешан в нескольких мелких делах, на западе Санта-Барбары, хотя его причастность остается неподтвержденной.
It is believed Czarsky has interest in several small businesses on Santa Barbara's west side, though his affiliations remain unconfirmed.
advertisement

мелкие делаlittle things

Знаешь, мелкими делами и крупными и... я никогда не видела, чтобы тебя благодарили, так что, в любом случае, знаешь, тебе от меня, спасибо за всё.
You know, little things and big things and... I don't know, I never see you get thanked, so, anyway, You know, from me to you,
Мне не очень приятно сознавать, но вообще-то я скучаю по разным мелким делам.
[Laughs] Well, as much as I hate to admit it, I actually miss doing the little things.

мелкие делаsmall matter

В качестве инициации, партнёры отправили меня сюда в Сиэтл, чтобы уладить одно мелкое дело для него.
As an initiation rite, the partners sent me out here in Seattle to handle some small matter he wanted dealt with.
Фазан — не такое уж мелкое дело, и его кража показывает неуважение к власти, а это не может остаться безнаказанным.
A pheasant is no small matter, and the theft of such property, from your betters, shows a disrespect for authority, which cannot go unpunished.

мелкие дела — другие примеры

Перерос мелкие дела в суде! Очень большой.
Has a rolltop desk and a gold spittoon... you couldn't miss if you aimed from here.
Сэр, он думал, что вы могли бы сэкономить время на объяснения, таких мелких дел которые должны беспокоить нас бедных моряков.
Sir, he thought you might spare the time of day to explain such, eh, petty matters as must trouble us poor sailors.
Дело Мэдисона — мелкое дело.
The Madison case?
Знаешь, Чарли обычно не занимается такими мелкими делами.
You know, Charlie doesn't usually take small cases like this.
Раз было такое: совсем мелкая деваха... уставилась вдруг на что-то — и давай кричать.
So one time, this one little girl she was starin' off at somethin' one time starts screaming
Показать ещё примеры...