медный — перевод на английский
Варианты перевода слова «медный»
медный — copper
Помнишь — живьём сожгли у Медном Быке Наливайко?
Remember, Nalivaiko burned alive at the Copper Bull?
Ким готов был рисковать всем ради медной монеты... или для хорошего друга.
Kim was ever-willing to risk his neck for a copper coin... or for a good friend.
Пойми, отец попытается урезать моё содержание и услать меня на медные рудники в Бьютт, штат Монтана.
Father will try to cut off my allowance and send me to Larrabee Copper in Butte, Montana.
Зеркало и игрушечная медная труба.
A mirror and a copper toy trumpet.
Медный?
Copper?
Показать ещё примеры для «copper»...
медный — brass
А теперь медный инструмент. Труба.
Now, let's have a brass instrument, the trumpet.
Купель была оставлена, но поверх неё помещали оловянную или медную чашу, и с тех пор детей крестили так, как это делается сейчас.
The font was preserved, but a basin of pewter or brass was placed on top, and from then on, children were baptised as they are today.
Он использует медный поднос как зеркало... чтобы наблюдать за высоким человеком с круглой бородой и высоким сикхским тюрбаном.
He uses a brass tray as a mirror... to watch a tall man with a rounded beard and a tall turban of a Sikh.
Прекрасный дом с красивой парадной, надраенный паркет, начищенные до блеска медные ручки и безупречно чистая лестница.
A lovely building with a nice lobby, shining parquet floors, polished brass, and an immaculate stairway.
От медных инструментов она колебалась туда-сюда...
While the brass was playing, it was swinging back and forth — Look, Lo Cucco.
Показать ещё примеры для «brass»...
медный — go
Вся моя писанина накрылась медным тазом. Мой редактор сказала, что если я не найду доказательства тому, что всё так и было, всё останется без изменений.
All my book deals went to shit, and my editor says they're gonna stay that way until I come up with some proof that all that stuff actually happened.
Пособие у меня грошовое, а пенсия накрылась медным тазом.
Social security check is worthless, And the pension went into the wind.
Сперва погибла цивилизация космического Рима... потом накрылась медным тазом Дон-Мартен 3, а теперь Твинис 12.
First, Space Rome collapsed. Then, Don Martin 3 went caflooie. And now Tweenis 1 2.
Нет, сделаешь такое, и все накроется медным тазом.
No, you do that, the whole thing goes kaput.
И первенство страны накрылось медным тазом.
Fuck. There goes States.
медный — tit
О Кевине Хейлзе, о каждом расследовании, Которое накрылось медным тазом.
About Mac, about Kevin Hales, about every investigation that's gone tits up as far back as I can remember.
Потому что запасного плана на случай, если всё накроется медным тазом, у тебя нет.
Cos you've got no safety net if everything goes tits up?
Если не будет презентации, Эллис накроется медным тазом.
N-N-N-No, if there's no town hall, Ellis goes tits up.
«Тэйлинг Девелопмент практически накрылся медным тазом.»
'The Talling development basically went tits skyward.
Привезите Пемброка в течение суток, или эта фирма накроется медным тазом.
Get Pembroke on a plane within the next 24 hours... or this whole place goes ass over tits.