маленький шанс — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «маленький шанс»

маленький шансless chance

Повеситься — это самый малый шанс повредить сердце.
Hanging has less chance of damaging the heart.
Чем меньше мы говорим, тем меньше шанс, что нас раскроют.
The less we say, the less chance we have of getting caught out.
Улисес, чем больше усилий ты прилагаешь, чтобы понять, тем у нас будет меньше шансов быть вместе.
Ulises, however much harder to understand, we will have less chance to be together.
И меньше шансов испортить концерт, правда?
Less chance to screw up, right?
Чем позже, тем меньше шанс, что нас поймают.
The later it is, the less chance we have of getting caught.
Показать ещё примеры для «less chance»...
advertisement

маленький шансchances

Время шло. Всё меньше и меньше шансов на успех.
So were our chances.
— Я думаю, тебе надо знать, что у нас мало шансов на выживание.
You ought to know our chances.
Но честно говоря, очень мало шансов, что мы выживем.
But the chances of us surviving are very low.
Давал им маленький шанс.
Letting them take the chances.
Ты нас сюда завез, Энтони Белроуз. Так что думай, как нам выбраться. Или у тебя мало шансов опять стать чьим-то мужем.
— You got us into this, Anthony Belrose, and I suggest you start thinking about how to get us back, or I don't fancy your chances of ever trying to be a husband again.
Показать ещё примеры для «chances»...
advertisement

маленький шансlong shot

— У нас все равно было мало шансов.
— The case was a long shot.
В любом случае, было мало шансов.
— It was a long shot anyway.
Боюсь, мало шансов на успех.
— I figured that was a long shot.
Мало шансов?
A long shot?
Поездка на Бали, с этим мало шансов.
Going to Bali? That was a long shot.
Показать ещё примеры для «long shot»...
advertisement

маленький шансlittle chance

Я хочу, чтобы их посты имели как можно меньше шансов.
I want their lookouts to have as little chance as possible.
Но без Гонщика у нас очень мало шансов против Рорка.
Without the Rider, we stand very little chance against Roarke.
Есть маленький шанс выполнить свои земные задачи...
There is little chance for redemption in earthly matters...
И буря не поспособствовала тому маленькому шансу, что был у него.
And the storm could not have helped what little chance he had.
Он мог бы перевозить оружие и людей с малыми шансами быть обнаруженным.
He could move personnel, weaponry with little chance of detection.
Показать ещё примеры для «little chance»...

маленький шансless likely

И теперь, у вас меньше шансов устроить перегрузку ядра.
And now that I have, you should be less likely to overload the core.
Да, чем меньше похоже на ружьё, тем меньше шансов, привлечь внимание Агентства по охране животных.
Yeah, less sound than a gun, less likely for Fish and Game to hear.
Да, но я подумал, что в моём предложении у нас меньше шансов быть съеденными.
Yeah, but I thought my idea was the less likely to get us eaten.
Мы знаем, что они причастны, и чем дольше мы тянем, тем меньше шансов найти Монро живым.
So we know this group is involved, and the longer this goes on, the less likely we are to find Monroe alive.
Так что чем больше мы теряем времени, тем меньше шансов на успех.
I mean, the less likely we are of a recovery.
Показать ещё примеры для «less likely»...

маленький шансodds

У вас мало шансов.
The odds are against you.
К тому же я знаю наверняка : чем дольше служба, тем меньше шансов выбраться живым.
I am only too aware that the odds are presently against a man living his full span.
Я снял этот фильм, потому что чувствую, что в сегодняшнем мире... у честных людей мало шансов.
I made this film because I feel that the odds in the world today are against honest people
Малы шансы, что кто-то пытается с нами связаться?
Odds on someone's trying to reach us.
Но один против троих... У нее мало шансов.
But with three on one, I don't like her odds.
Показать ещё примеры для «odds»...

маленький шансnot much chance

На это мало шансов, эти пещеры простираются на многие мили.
Not much chance of that, these caves stretch for miles.
Очень мало шансов на то, что теперь он станет наёмным убийцей.
Not much chance he's gonna be a hit man, I think, after that.
Ну, раз тебе не нравится Аристофан, то у меня тоже мало шансов...
— No. Well, if you don't like Aristophanes, there's not much chance... -
Мало шансов, что он еще жив, да?
Not much chance he's still alive, is there?
Нет, у бабуль в любом случае мало шансов.
No, grannies didn't have much of a chance, anyway.
Показать ещё примеры для «not much chance»...

маленький шансsmall chance

Но есть маленький шанс, что ее временное хранилище все еще способно содержать немного звукоподражательной памяти.
But there is a small chance that her temporal housing might be intact enough to salvage some of her echoic memory.
И знаешь, для протокола, я сделаю так снова, потому что может быть маленький шанс... что он скажет правду.
You know, for the record, I would do it again, 'cause if there's even a small chance that he was telling the truth...
Ты сотрудничаешь с нами сейчас, маленький шанс, что ты не проведешь остаток дней своих в тюрьме.
You cooperate with us now, small chance you won't spend the rest of your life in prison.
Так значит это очень маленький шанс, что это число то самое, которое зовут Бен, которого я встретил на Grindr, да?
— So there's a very small chance that that number is a dope called ben I met on grindr, yes?
А это значит мне придется наблюдать как, ты сеешь смерть по всему миру, так что, если есть даже маленький шанс спасти тебя, я не дам тебе уйти из этой комнаты.
I'm the one who will have to watch you murder the world, so if there's even a small chance that we can save you, I won't let you walk out of this room.
Показать ещё примеры для «small chance»...

маленький шансless

Меньше шансов для полного созревание.
Less room for the gestation to complete.
Чем больше мир занят саморазрушением, тем меньше шансов, что будет обнаружен бессмертный психопат, находящийся в самом центре событий.
The more the world is focused on destroying itself, the less it notices an immortal psychopath in its midst.
А чем больше они повреждаются, тем меньше шансов у нас справиться с стрессом.
And more damaged of our blood vessels , the less able we are to deal with the effects of stress
Очень мало шансов объяснить это, нужных слов подобрать невозможно.
And so it's less possible to use, you know, words sort of start to escape you.
Но у нас теперь меньше шансов на победу.
There's less of us than them.