люди смотрят на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «люди смотрят на»

люди смотрят наpeople look at

Люди смотрят на меня.
People look at me.
А когда люди смотрят на вас, они видят притворство?
And when people look at you, they see an intent to conceal?
И проблема в том, что люди смотрят на это, только как на способ заработать.
And the problem is that people look at it as just a pay check.
Этот взгляд, с которым внешние люди смотрят на меня...
The way upstairs people look at me...
Люди смотрят на нас.
People look at us.
Показать ещё примеры для «people look at»...
advertisement

люди смотрят наpeople are watching

Куда бы они не пошли, люди смотрят на них, разглядывают?
Everywhere They Go, People Are Watching Them, Staring?
Люди смотрят на нас.
People are watching us.
Люди смотрят на нас.
People are watching.
Люди смотрят на тебя, Даррен.
People are watching, Darren...
Шестьдесят тысяч людей смотрят на тебя.
Sixty thousand people watching ya.
Показать ещё примеры для «people are watching»...
advertisement

люди смотрят наpeople see

Ну, как мы можем сделать так, чтобы люди смотрели на нас по-другому?
So, uh, how do you think we can get people to see us differently?
Я хочу чтобы люди смотрели на меня и думали, что лес горит.
I want people to see me and think forest fires.
Я не хочу, чтобы люди смотрели на меня как на жертву.
I don't want people to see me as a victim.
Люди смотрят на меня как на чёрствого человека.
People see me as a hard-hearted man.
Позволяешь людям смотреть на эту мерзость.
You let people see disgustingly
Показать ещё примеры для «people see»...
advertisement

люди смотрят наpeople staring at

Замечал, как люди смотрят на твою голову?
Noticed people staring at your head?
Я заметила, что люди смотрели на него во время посадки в самолет.
I noticed people staring at him when he boarded the plane.
Обычно я в купальнике и 5000 человек смотрят на мою задницу.
Normally I'm in a bathing suit with 5000 people staring at my butt.
почему она там была. просто 500 человек смотрели на меня с ненавистью.
"One is it's been lost, which is sad, "the second is it's no longer required, which is worse." But there was no laugh, no laugh at all, just a terrible feeling of 500 people staring at me with hate in their eyes.
Самое большое удовольствие, когда мы идём на вечеринку вместе, я получаю, ... когда люди смотрят на тебя и говорят, «Кто эта прекрасная девушка?»
The greatest kick I get when we go to a party together... is when people stare at you and say, «Who is that lovely girl?»
Показать ещё примеры для «people staring at»...

люди смотрят наpeople

Люди смотрят на меня косо, все они за моего вора.
The people give me dirty looks. They all side with the crook!
— Мы приняли вас из-за любви и верности но другие люди смотрят на это по-другому.
We've taken you in out of love and loyalty, but other people don't see it that way.
Люди смотрят на него и говорят:
And people say:
Люблю, когда люди смотрят на вещи позитивно! Для сообщества «Титаник» их корабль всегда только на половину полон водой.
I love it when people are positive! LAUGHTER With the Titanic Society, their ship is always half-empty of water.
Я писатель. Я знаю, что люди смотрят на.
— I'm a writer, I notice things in people.
Показать ещё примеры для «people»...