люди вроде вас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «люди вроде вас»

люди вроде васpeople like you

Дюран существует из-за людей вроде вас.
Durand exists for people like you.
Люди вроде вас — сентиментальные патриоты.
People like you are patriotic with sentimental words.
Я никогда не знал о существовании людей вроде вас.
Well, just that I never knew any people like you existed.
Есть имя для людей вроде вас, Хай.
They got a name for people like you, Hi.
Может, я был, на время, но думаю, что Федерация переживет Доминион, боргов и людей вроде вас.
Perhaps I was for a time, but I believe the Federation will survive the Dominion, the Borg and people like you.
Показать ещё примеры для «people like you»...
advertisement

люди вроде васman like you

Моей организации мог бы понадобиться человек вроде вас.
My organization could use a man like you.
И страна вроде Вашей... нуждается в сильном человеке вроде Вас, чтобы управлять ею.
A country like yours needs a strong man like you to lead it.
Но человек вроде вас, ведущий себя крайне ненормально, и при этом вопящий изо всех сил о своей нормальности, внушает всяческие опасения.
But a man like you who behaves quite abnormally and then stands there, shouting how normal he is, does give considerable cause for concern.
Нам понадобятся люди вроде вас, чтобы показать бурам, где раки зимуют.
We could use a man like you showing the Boer what for.
Я понимаю, почему человек вроде вас, принял бы такие меры против конкурента.
I understand why a man like you would take actions against a rival...
Показать ещё примеры для «man like you»...
advertisement

люди вроде васsomeone like you

Поэтому нам нужен человек вроде вас, с вашими навыками, уникальным опытом пребывания в неизведанных джунглях, чтобы вести нашу наземную экспедицию.
So we need someone like you, with your skill, your unique expertise in uncharted jungle terrain, to lead us on our ground expedition.
Я внимателен. Я очень внимателен. Особенно к людям вроде вас... которые пытаются навязать всем своё мнение, наплевав на чужое.
I'm very sensitive... especially when I see someone like you... walk in here and try to give meaning to your life... by screwing up somebody else's.
Почему человек вроде вас хочет найти компромат на хорошего парня, у которого даже невеста есть?
Why would someone like you want the dirt on some guy's fiancé even?
Полагаю, протокол в разведке значительно сложнее, чем тот, к которому привыкли люди вроде вас.
I'm afraidhat protocol in the intelligence community isn't simple as someone like you is used to.
Мне кажется, мы неслучайно здесь встретились, и, по правде, я бы хотела иногда поговорить с человеком вроде вас.
I think there's a connection in our meeting here and, truth is, I'd like to have someone like you to talk to once.
Показать ещё примеры для «someone like you»...