льды — перевод на английский
Быстрый перевод слова «льды»
«Лёд» на английский язык переводится как «ice».
Пример. На реке уже начал таять лёд. // The ice on the river has already started to melt.
Варианты перевода слова «льды»
льды — ice
Должно быть она слишком долго была рядом со льдом.
It must have been too close to the ice for too long.
Мы в отеле на Ист-Кэмерон и он вышел за льдом, у меня есть пара секунд.
Okay. We are at the hotel on East Cameron and he just went out for ice, and I only have a second.
Наш девиз: "Кокосовый берег — нет снега, нет льда и нет бизнеса.
Our motto is, Cocoanut Beach... no snow, no ice and no business.
— Вода со льдом.
Ice water.
Поедем со мной. Увидишься с Джонни, и лед вокругтвоего сердца треснет.
Come with me and look up Johnny and break that crust of ice around your heart.
Показать ещё примеры для «ice»...
advertisement
льды — on the rocks
Я буду персиковый шнапс со льдом?
I will take a peach schnapps on the rocks?
— Бурбон... со льдом?
— Bourbon... on the rocks?
— Со льдом?
On the rocks?
— Виски со льдом.
— Scotch on the rocks.
Мисс? Мисс? Я заказывал это со льдом.
Miss, I ordered this on the rocks.
Показать ещё примеры для «on the rocks»...
advertisement
льды — ice cubes
Просто... просто кусочки льда слиплись.
The er... The ice cubes are stuck together.
Здравствуйте, мы принесли Вам еще льда!
— Look, old, we got more ice cubes. — Thank you, my daughter. You think it takes more?
Не совсем. Кто-то подложил шуточный кубик льда с искусственной мухой мне в стакан.
Someone slipped one of those novelty ice cubes with a fake fly in my drink.
— Здесь есть лёд?
— There any ice cubes?
Я могу принести лед.
I can bring ice cubes, if you want.
Показать ещё примеры для «ice cubes»...
advertisement
льды — ice pack
И принесите мне льда.
Get me an ice pack. Hurry.
Сид принес лед.
Sid found me the ice pack.
Эй, Синди, вот тебе лёд от ушиба.
Hey, Cind. Got your ice pack for your hand.
Дайте же мне кто-нибудь лёд!
Does anyone have an ice pack?
Пакет со льдом помог?
Is that ice pack helping?
Показать ещё примеры для «ice pack»...
льды — frozen
Осквернение разжигает в нем костер желаний. Это как восторг лошади, бегущей морозным утром, разбивая копытами лед.
His desire flares up like a sacriledge— -like when a horse is excited by trampling the frozen grass...
Он превратился в кусок льда.
Frozen solid.
Я провел пять лет на стылом куске льда, чтобы отвлечь погоню от тебя.
I spent five years on a frozen heap just to keep them away from you.
Это царство льда и снега.
This is a frozen, alien world.
Это лед!
It's frozen.
Показать ещё примеры для «frozen»...
льды — icy
Лед на реке растаял.
The icy river thawed.
Они были выброшены из слипстрима и обречены на гибель в этих льдах.
They were knocked out of the slipstream and sent to an icy death.
— С чем ассоциируется лёд?
What was icy again?
Изначально они состояли из газа, но, формируясь, они вобрали в себя лед и скальные породы.
They have a lot Of that initial gas, But they also gathered A lot of icy material And some rocky material In their formation.
У тебя есть еще какое-нибудь доказательство, кроме того, что очень неуклюжий пациент с аналгезией поскользнулся на льду?
Do you have any evidence other than the fact that a typically clumsy cipa patient tripped on an icy day?
Показать ещё примеры для «icy»...
льды — iceman
Познакомьтесь с мистером Льдом.
Mr. ICEMAN to you.
На первом месте Лед.
First place... ICEMAN.
По крайней мере, змей подцепил Льда еще до того, как попал в нас.
At least Viper got ICEMAN before he got us.
Нет, тупица! «Разносчик льда грядет»!
No, you jackass! The Iceman Cometh.
В «Разносчике льда» роль получил Терри Бишоп.
Terry Bishop's doing Iceman. You promised to send me up for that.
Показать ещё примеры для «iceman»...
льды — zeppelin
Любишь «Лед Зеппелин»?
You like Led Zeppelin?
Да, а ты любишь «Лед Зеппелин»?
Yeah. Do you like Led Zeppelin? Oh, yeah.
Вы познакомились в баре после концерта Лед Зепелинг.
Meeting in a bar after a Led Zeppelin concert.
Он носит берет и вельветовый пиджак, но слушает Лед Зеппелин!
He wears a beret and a corduroy jacket, but he listens to Zeppelin!
А где плакат Лед Зеппелин? А!
What happened to our Led Zeppelin poster?
Показать ещё примеры для «zeppelin»...
льды — cold
Коль это правда, пусть изо льда его родится град, пусть первая из градин попадет в меня и жизнь мою убьет и всех детей моих, всех египтян!
Ah, dear, if I be so, From my cold heart let heaven engender hail, let the first stone Dissolve my life!
И полусладкого вина во льду. Смочим горлышко!
And... a bottle of cold white wine, Today we will get drunk.
— Иногда нужно растапливать лёд.
— From time to time you must be a little cold.
Пусть ваше сердце — лёд, Я растоплю его.
Your heart is cold but I will warm it up
Сэм искал во льду золотую руду, повторяя на холоду,
«He was always cold. »The land of gold seemed to hold him like a spell.
Показать ещё примеры для «cold»...
льды — icicle
Моя дорогая, твои ноги как два куска льда.
My darling, your feet are like two icicles.
Приветствую вас! Мы пробирались сквозь льды, чтобы добраться до вашего местечка!
We've been through icicles up to our you-know-whats!
Зови белейшего из северян из края, где под солнцем льды не тают. Надрежем кожу из любви к тебе, чтоб посмотреть, чья кровь краснее будет — его или моя.
Bring me the fairest creature northward born, where the sun's fire scarce thaws the icicles, and let us make incision for your love to prove whose blood is reddest, his or mine.
— Нанести ему удар куском льда.
We stab him with an icicle. So what?
Малдер, да это просто кусок льда.
Mulder, this man's an icicle.
Показать ещё примеры для «icicle»...