лучший вид — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «лучший вид»

лучший видbest view

Лучший вид в городе.
The best view in the city.
— Отсюда самый лучший вид.
The best view is from here.
Хотя из твоей самый лучший вид.
You get the best view.
Из окон гостевой спальни в доме Эпплуайтов открывается лучший вид на Вистерию Лэйн.
The guest bedroom on the second floor of the Applewhite house had the best view in all of Wisteria Lane.
Лучший вид в городе.
And the best view in town.
Показать ещё примеры для «best view»...
advertisement

лучший видbest

Я сделаю все в лучшем виде, партнер.
Do my best, partner.
Просто сделай в лучшем виде и потом все расскажешь мне об этом.
Just do your best and tell me all about it later.
Докладываю, все в лучшем виде, господин директор.
I report that under the best control, sir.
Просто сделайте всё в лучшем виде.
Just do what you think is best.
В лучшем виде, значит, поставить галочку напротив каждого имени в этом списке.
Your best is a tick against every name on that list.
Показать ещё примеры для «best»...
advertisement

лучший видbest kind of

Это лучший вид комедии — дешевый!
This is the best kind of comedy of all: cheap!
Неизбежные вынужденные семейные узы, в лучшем виде.
Inescapable enforced family bonding, the best kind.
Деньги, ради которых не надо работать, — самый лучший вид денег.
Money you don't have to work for is the best kind.
И, честно говоря, Я начинаю думать, это лучший вид разумности..
And, frankly, I'm starting to think that's the best kind to be.
Лучший вид ошибки.
The best kind of wrong.
Показать ещё примеры для «best kind of»...
advertisement

лучший видgreat

Правильно. «Не в лучшем виде» это вот как было?
Right. «Not great» what way?
Все было в лучшем виде.
You kidding? It was great.
Как всей гурьбой навалимся — сделаем все в лучшем виде
We'll get all hands on deck and do a great job.
Всё было в лучшем виде.
They've been great.
Он сделает все в лучшем виде.
He's gonna do a great job.
Показать ещё примеры для «great»...

лучший видbest look

Ладно, не лучший вид.
Okay, uh, this is not a good look.
Хотя я должен признаться, Волтер, что видел вас и в лучшем виде.
Though I must say, Walter, I have seen you looking better.
Не самый лучший вид.
Not a good look.
Но для меня, Женщина в лучшем виде, когда она абсолютно голая.
But for me, a woman looks best when she is just absolutely naked.
мы искали... откуда открывался бы самый лучший вид на закат.
As kids, me and Genji used to look for the best spot to watch the sunset.
Показать ещё примеры для «best look»...

лучший видbe fine

Все будет в лучшем виде.
It will be fine.
Да я уверена, что все будет в лучшем виде.
I'm sure they'll be fine.
Просто придерживайся плана, и я уверен, что всё пройдет в лучшем виде.
Just, uh, stick to the plan and I'm sure it'll all be fine.
Межведомственное сотрудничество в лучшем виде.
Inter-agency cooperation at its finest.
Сотрудничество между агентствами в лучшем виде.
Interagency cooperation at its finest.