лучи солнца — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «лучи солнца»

«Лучи солнца» на английский язык переводится как «sun rays» или «sunbeams».

Варианты перевода словосочетания «лучи солнца»

лучи солнцаrays of the sun

Он говорил мне, что посадил его здесь посредине самого крутого обрыва где его освещают первые лучи солнца.
He told me he put it halfway down the steepest cliff where it would catch the first rays of the sun.
Луч солнца.
Rays of the sun.
Луч солнца на фреске красного цвета.
The rays of the sun on the fresco are red.
И египтяне звали это Клеткой солнца потому что... они думали, что внутри были заперты лучи солнца.
And the Egyptians called it the Sun Cage because... they thought that the rays of the sun were locked inside.
Когда первые лучи солнца упадут на башню завтра утром, он ознаменует зарю новой эры бесконечной силы.
When the first rays of the sun fall upon the solar towers tomorrow morning, it will herald the dawn of a new age of infinite power.
Показать ещё примеры для «rays of the sun»...
advertisement

лучи солнцаsun

Но лучи солнца источают яд.
But the sun is poisoned.
И вот, воодушевленные своим первоначальным успехом отчаянные и в меру жестокие головорезы из Вечного Страхования выигрывали сражение за сражением до тех пор, пока в лучах солнца, медленно клонящегося к закату не стала очевидной невероятная прибыль от их доблестного делового начинания.
And so, heartened by their initial success the desperate and reasonably violent men of the Permanent Assurance battled on, until as the sun set slowly in the west the outstanding returns on their bold business venture became apparent.
Я потерял его в лучах солнца.
I lost him in the sun.
Гриффин. Лучи солнца на западной стене.
Griffin... ..the sun is on the west wall.
Сесть на траву, прохладную, но не слишком, и почувствовать на лице лучи солнца.
Sit in the cool grass. Not too cool. And feel the sun on my face.
Показать ещё примеры для «sun»...
advertisement

лучи солнцаsunlight

Обольем шар бензином, то есть лучами солнца,.. ...и подожжем.
Here we saturate the ball with the gasoline, the sunlight.
Сияли белизной в лучах солнца.
Shining white in the sunlight.
В лучах солнца она была так красива, её лицо было так прекрасно, что мой отец сначала даже не поверил своим глазам.
Sitting in the sunlight on the veranda... the bright rays lighting her hair, she was a vision so beautiful... that, at first, my father could not believe his eyes.
А ещё глубже уже царит кромешная темнота, сюда не может проникнуть ни один луч солнца.
No vestige of sunlight can penetrate as far as this.
Под прямыми лучами солнца 89 процентов щита.
Eighty-nine percent of shield in full sunlight.
Показать ещё примеры для «sunlight»...
advertisement

лучи солнцаat first light

— Выехали с первыми лучами солнца.
— They went off at first light.
— Я был там с первыми лучами солнца. — Отлично.
— I saw to it at first light.
С первыми лучами солнца мы соберёмся со старейшинами на святом холме наших отцов.
At first light we will gather with the elders at the sacred hill of our fathers.
А потом они прислали за мной птичку и доставили меня в госпиталь с первыми лучами солнца.
Then they got me on a bird and medevaced me out of there at first light.
Выступаем с первыми лучами солнца.
We start at first light.
Показать ещё примеры для «at first light»...

лучи солнцаlight

С первыми лучами солнца, шериф, акулы пошли в наступление, а мы сбились в группы.
Very first light, sharks come cruising so we formed ourselves into tight groups.
Всё, чего касаются лучи солнца... принадлежит кому-то ещё!
Everything the light touches belongs to someone else.
Ты будешь казнена завтра, при первом луче солнца.
You will be executed at first light tomorrow.
Китайское грузовое судно в доках в Голуэе, с первым лучом солнца.
Chinese freighter docks in Galway, first light.
Ты должна покинуть Камелот с первыми лучами солнца.
You will leave Camelot at first light.
Показать ещё примеры для «light»...

лучи солнцаsunshine

В лучах солнца, светившего сквозь жалюзи, в воздухе плясала пыль.
The windows were closed... and the sunshine coming in through the venetian blinds... showed up the dust in the air.
Ему нужен луч солнца.
He needs sunshine.
Хм, луч солнца.
Mmm, sunshine.
Бетти — это сила природы, такая позитивная, как луч солнца, но тем не менее сила.
Betty is a force of nature-— A positive one, like sunshine, but a force nonetheless.
Время от времени повозка исчезала за большими деревьями какой-нибудь фермы, а затем снова появлялась из-за купы зелени, увозя под лучами солнца, мимо зеленых и желтых посевов, испещренных красными и синими пятнами, ослепительный груз женщин.
At times the cart disappeared behind large trees to emerge later into green and yellow fields dappled with red and blue carrying these stunning women in the sunshine
Показать ещё примеры для «sunshine»...

лучи солнцаsun's rays

Лучи солнца падают на них, а они преломляют их, как призмы.
The sun's rays hit it, and it acts like a prism.
Когда я плавал под водой, я мог часами любоваться, как лучи солнца падают на ракушки. Водоросли танцевали, уносимые течением... А рыбы...
When I swam with a diving mask, I'd spend hours watching the sun's rays lighting up all the shells, the seaweed swaying in the current, the fish...
Когда лучи солнца попадают на лед, больше 90% их отражается, как зеркалом, обратно в космос.
When the sun's rays hit the ice, more than 90% of it bounces off right back into space like a mirror.
В тропиках лучи солнца падают на земную поверхность и их сила является более или менее постоянной весь год.
In the tropics, the sun's rays strike the Earth head-on and their strength is more or less constant all year round.
В этих широтах лучи Солнца слабы и трава может расти здесь только в течение нескольких месяцев в году, но южнее лето продолжается дольше и поля расцветают.
At these latitudes, the sun's rays are weak and grass can only grow here for a few months a year. But further south, summers are longer and the grasslands flourish.
Показать ещё примеры для «sun's rays»...

лучи солнцаray of sunshine

Лучи солнца...
A ray of sunshine...
И да осветит... луч солнца ваши заблудшие души.
And may the ray... ray of sunshine warm your souls.
Друг, ты сегодня для меня луч солнца.
You, my friend, are a ray of sunshine today.
ЛУЧИ СОЛНЦА...
A RAY OF SUNSHINE.
ЛУЧИ СОЛНЦА...
A RAY OF SUNSHINE...
Показать ещё примеры для «ray of sunshine»...

лучи солнцаdawn

Но сначала ему нужно было помочь Мани воссоединиться со своими предками. А по индейской традиции это происходит с первыми лучами солнца.
But according to Indian custom, it was at the first light of dawn... that he could best help his friend join his ancestors.
Его надежда появлялась вместе с лучами солнца.
His hopes rose with the dawn.
С первыми лучами солнца.
Crack of dawn.
Мы только подошли ... и увидели серфингистов, озаренных первыми лучами солнца.
We just come up, we see rows and rows of surfers just hitting the curl at dawn.
12 февраля, с первыми лучами солнца, пятый танковый полк и другие подразделения наших германских союзников... высадились в порту Триполи.
On February 12, at dawn The fifth Panzer Regiment and other Germanic unity of our allies ... Have reached ...