лопатке — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лопатке»

«Лопатка» на английский язык переводится как «shoulder blade».

Варианты перевода слова «лопатке»

лопаткеshoulder blade

В середине левой лопатки.
In the middle of the left shoulder blade.
Он хватает ее правую руку... заламывает ее за спину... силой прижимает ее ладонь к левой лопатке... и своей левой рукой зажимает ее горло.
He grabs her right arm... twists it behind her back... forces her palm against her left shoulder blade... and with his left hand, he grips her throat.
На твоей правой лопатке.
On your right shoulder blade.
Огнестрельная рана чуть пониже лопатки.
I got a gunshot wound below the shoulder blade.
Теперь продавливай средний палец вдоль края лопатки, сопровождая продавливание легким вращательным движением.
Now push your third finger along the ridge of the shoulder blade, making a small rotation as you do so.
Показать ещё примеры для «shoulder blade»...
advertisement

лопаткеscapula

Одна — тридцать восьмого калибра попала в лопатку.
And a single .38 hollow-point mushroomed against his scapula.
Лопатка, ключица.
Scapula,clavicle.
Хорошо, на данный момент, мы имеем зазубрину на лопатке, предполагаемый прокол, и раздробленную плечевую кость, которая предполагает наличие пилы.
Okay, so far, we have a nick on the scapula, suggesting stabbing, and splintering on the humerus, which suggests sawing.
Кто-то извлек его зуб и хирургическим путем внедрил это в его лопатку?
Someone tracted hitooth and surgically implanted it in his scapula?
Также сломана ее лопатка, что могло привести к повреждению легких.
Her scapula is also broken, which could have pierced the lung.
Показать ещё примеры для «scapula»...
advertisement

лопаткеspatula

О, ну знаешь, я готовил и зашел чтобы взять лопатку.
Oh, well, you know, I was cooking and I came in to get the spatula.
Я оставил дверь открытой потому что собирался сразу вернуть лопатку.
I left the door open because I was gonna bring the spatula right back.
— Я собирался сразу вернуть лопатку.
— I was bringing the spatula right back.
Тебе надо её зажечь, и положить на место лопатку.
You may want to light it and lose the spatula.
Дай-ка мне лопатку.
Give me that spatula.
Показать ещё примеры для «spatula»...
advertisement

лопаткеshoulder

Перед отцом всегда лежал толстый филей или лопатка, или голень ягненка.
There was always a baron of beef or a shoulder or leg of lamb before my father.
— Но в свинье вкуснее всего лопатка.
I prefer the shoulder.
По-прежнему, боли под лопаткой?
Still the pain in your shoulder?
Баранью ногу и свиную лопатку!
A leg of lamb and a shoulder of pork!
Свиная лопатка.
Pork shoulder.
Показать ещё примеры для «shoulder»...

лопаткеpaddle

Ну а теперь, мы подошли к великолепно сохранившейся деревянной лопатке.
Next, we come to the splendidly preserved wooden pizza paddle.
Хочешь, я лопатку выставлю?
If you want, I will set paddle?
Нужно взять палку или лопатку...
Take a stick or a paddle...
В нашем случае — лопатка для легкого бичевания, которая почему-то была у меня дома.
In this case, a light flagellation paddle I happen to have in the house.
И мы прошли через все это, чтобы получить эту тупую лопатку.
And after all we went through to get that stupid paddle.
Показать ещё примеры для «paddle»...

лопаткеtrowel

Где взять лопатку, пассатижи?
Where to unearth a trowel and pliers?
Дай мне лопатку.
Give me the trowel.
— У тебя и правда стреляющая лопатка?
— Do you really have a shooty trowel?
Звуковая лопатка... понимаешь, как нелепо звучит?
Sonic trowel, you realise how ridiculous that sounds?
Я увидел звуковую лопатку и решил, что она тебя позорит.
When I saw the sonic trowel, I thought it was just embarrassing, but, look.
Показать ещё примеры для «trowel»...

лопаткеshovel

Бобби, отнеси лопатку и домкрат на пляж.
Get the shovel and the jack up on the beach out of this water.
Возьмём лопатку и проверим?
Get a shovel and see?
Видишь совок или лопатку?
You see a shovel or a dustpan?
Всё, что они нашли кусок какой-то саперной лопатки.
All they found was the head of — some sort of camp shovel.
Пойду-ка я, прихвачу лопатку и начну копаться.
I will grab a shovel and I will start digging.
Показать ещё примеры для «shovel»...

лопаткеblades

Выпирающие лопатки.
Problem shoulder blades.
У вас есть разбитая гитара на спине между лопаток.
You have a broken electric guitar Between your shoulder blades.
Был обширный повреждение лопастей вентилятора двигателя, 5 лопаток компрессора были сломаны.
There was extensive damage to the fan blades of the engine, 5 compressor blades were fractured.
Между лопаток.
Between the blades.
Синий тюльпан... на левой лопатке.
Blue tulip... left shoulder blade.
Показать ещё примеры для «blades»...

лопаткеback

Опрокинула тебя на обе лопатки.
She just totally knocked you back.
И если я увижу, то уложу тебя на чертовы лопатки.
And if I do, I will put you on your goddamn back.
Может быть, ещё парочка его повалят на лопатки.
Maybe a few more will put him on his back.
Как и смерть, он кладет самых могущественных людей на лопатки.
Like death, it puts the most powerful men on their backs.
И когда следующая женщина набирает 82 очка лучше чем я в этой первой битве полов, мужчины положены на лопатки
And when the next woman scores an impressive 82, Better than me. in this first battle of the sexes, the men have their backs to the wall.
Показать ещё примеры для «back»...

лопаткеground

Ты должен положить страх на лопатки.
One must wrestle fear to the ground.
Вспомни, ты говорил мне, что если хочешь уложить кого-то на лопатки, ты должен его подпустить, чтобы схватить его первым.
Remember when you told me you want to take somebody to the ground, you bring them in close, you get ahold of them first...
Который уложит этого бойца на обе лопатки.
Who'II bring this sumo down to the ground
Сегодня всех беспокоит лишь тот факт, что Чикаго был положен на лопатки плохими парнями.
Today is all about the fact that Chicago's been run into the ground by the bad guys.
Разве вам не охота выйти, уложить их на лопатки и задавать вопросы, пока голос не сядет?
Don't you want to go out there right now, wrestle them to the ground and ask them questions until your throat falls out?