лодка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «лодка»
«Лодка» на английский язык переводится как «boat».
Варианты перевода слова «лодка»
лодка — boat
Давай лодку.
Bring the boat.
Мы отправляемся в океан мистики и страсти на маленькой протекающей лодке.
We are about to embark ... On an ocean of mysticism and passion ... in a small, leaky boat.
Меня ждет лодка.
I've got a boat waiting'.
— Вы останетесь без лодки, если не будете за ней следить.
You'll lose that boat if you don't watch out.
Впервые после прогулки на лодке мне приходится возвращаться пешком.
This is the first time I ever had to walk back from a boat ride.
Показать ещё примеры для «boat»...
лодка — submarine
— На подводной лодке.
— In a submarine.
— Мы столкнулись с немецкой подводной лодкой.
— We ran into a German submarine.
— С немецкой подводной лодкой?
— A German submarine?
Не можете же вы пойти на подводную лодку в вашем балетном платье.
You can't go down in a submarine in that ballet costume.
Подводная лодка!
A submarine!
Показать ещё примеры для «submarine»...
лодка — sub
У меня было такое хорошее настроение, когда взошло солнце, и этой вонючей лодки не было поблизости.
I felt like cheering when the sun came up, and that stinking sub wasn't around.
Кроме того, на лодке атомные двигатели, мы сможем отслеживать ее, как радиоактивную частицу.
Besides that, the sub is nuclear powered. And we'll be tracking it, just as we would any radioactive tracer.
И еще, будет безопаснее, если в лодке останусь только я.
It'll be safer, if everybody leaves the sub but me.
Прикрепите страховочный трос к лодке.
— Tie my safety line to the sub.
О прибытии лодки нас предупредят только накануне.
We'll only know when the sub arrives the day before.
Показать ещё примеры для «sub»...
лодка — ship
Похоже, на лодке никого нет, но мне кажется, это ненадолго.
This ship seems deserted, but I have a feeling not for too long.
Да, теперь могу бегать по лодке.
Yeah, I got the run of the ship.
Лодка, мужчина и женщина. Все прощаются...
A ship, a man, a woman... all farewells.
Так лодка пойдёт быстрей.
This way the ship'll run faster.
Если это будет девочка, назови её в честь этой лодки!
If it's a baby-chick, name her after the ship.
Показать ещё примеры для «ship»...
лодка — get a boat
А когда с мамой — лодку.
When you are nice to mommy, you get a boat.
Лучшее место для найма лодки.
The best place to get a boat.
Может, нанял бы лодку, самолет или что-то еще.
Maybe get a boat, plane anything.
Ты направляешь лодку в открытое море затем ловишь ветер и паруса заполняются.
You get a boat out on the open water, then you catch a wind, and the sails fill.
На лодку!
Get on the boat.
Показать ещё примеры для «get a boat»...
лодка — rowboat
Раздевайтесь и бросайте одежду в лодку.
Strip, then put your clothes to the rowboat.
Большая кровать, как позолоченная лодка.
And that bed like a gilded rowboat.
Я видел, как проходила лодка.
I saw a rowboat go by around two.
У меня есть лодка.
I have a rowboat.
— Да. — На лодке.
— In a rowboat.
Показать ещё примеры для «rowboat»...
лодка — sailboat
Лу, помните, как мы затащили лодку к вам в домик?
Lou, remember the time we put the sailboat in your cabin?
Она позволила мне использовать ее лодку.
She'd let me use her sailboat.
Слушай, мне действительно нужна лодка.
Look, I really need a sailboat.
Это чертежи парусной лодки.
Manta... these are the blueprints for a sailboat.
Беззаботная девушка, которая знает, как надо пить, играть в покер на раздевание, и уйти на парусной лодке на всё лето.
The carefree girl who knows how to drink and play strip poker and go away on a sailboat for a summer.
Показать ещё примеры для «sailboat»...
лодка — together
Мы все в одной лодке.
We're all in this together.
— Мы все в одной лодке...
We are all in this together, if the Senate wants to investigate...
Мы все в одной лодке теперь.
We're all working together now.
Нравится тебе это или нет, мы в одной лодке, снова.
Like it or not, we are in this together, again.
Мы с вами в одной лодке, падре.
We're in this together, Father.
Показать ещё примеры для «together»...
лодка — sail
Бедняжка, она утонула, когда ходила на лодке в Мандели.
She was drowned, poor dear, while she was sailing near Manderley.
Кто-то был с ней на лодке? И ты должен узнать кто это? Так ведь, Максим?
There was someone sailing with her, and you have to find out who it was, that's it, isn't it, Maxim?
Я стираю, я хожу в детскую клинику, я сижу с ребенком а она катается на лодке!
I do the laundry, I go to the child clinic, I babysit and she goes sailing.
Нет, плавала на лодке.
I've been sailing.
В бухте Сан Даун царит оживление. Всюду снуют лодки и яхты. Какое разнообразие развлечений на воде!
There's a great to-do in Sandown Bay, with rowing and sailing, and no end of sport for every water baby.
Показать ещё примеры для «sail»...
лодка — canoe
— В лодку!
— A canoe!
Вы садиться в лодка.
You come in canoe.
Мы построили лодку, чтобы исследовать течение реки и другие острова, где, как Пятница сказал, мы могли встретить его родных.
We built this canoe in order to follow the river's course that finished at the other side of the island where, as Friday said we could see his homeland.
Когда Пятница восстановился полностью, и мы поблагодарили Господа, мы начали искать дерево побольше, для того, чтобы сделать большую лодку, прочнее, чем прежнюю.
When Friday recovered completely and after we thank the Lord, we started to look for a bigger tree, in order to make a canoe more big and resistant than the old one.
Спустя месяц, мы закончили лодку.
One month after, we finished the canoe.
Показать ещё примеры для «canoe»...