личная вещь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «личная вещь»

личная вещьpersonal effects

Месье Себастьян Теус дарит приюту Сан-Космо имущество, полученное по заповеди Жана Маерса, ...включая все деньги, личные вещи, книги и профессиональные инструменты.
Monsieur Sebastian Theus hereby declares that he donates herewith to the Saint Comes Hospice. the earthly goods which Jean Myers bequeathed to him in his last will and testament including his personal effects, his books, and his professional instruments.
По поводу истории, мне кажется, ваша мать сказала что-то о неких личных вещах, оставшихся от вашего отца?
On the subject of history, I think your mother said something about some personal effects her father had left behind?
Или когда от извержения вулкана вылетают все окна, и ваши личные вещи вместе с обломками пылающей мебели улетают в ночь.
Or when a blast of debris that used to be your personal effects blows out of your windows and sails flaming into the night.
Кстати, Мак-Коули, это прислали британцы. Это ваши личные вещи.
By the way, the Brits sent over your personal effects.
Супруги утверждают, что вся их одежда, личные вещи и драгоценности принадлежат им лично или их семье.
The spouses declare being in possession of all their clothes, jewellery and personal effects or family heirlooms.
Показать ещё примеры для «personal effects»...
advertisement

личная вещьpersonal items

Оно относится к любому имуществу, одежде, личным вещам, даже рыболовным снастям или наборам для вышивания.
It refers to any accoutrements, belongings, personal items, even fishing gear or a sewing kit.
Капитан, когда я присоединился к маки, я оставил на станции некоторые личные вещи.
Captain, when I joined the Maquis I left some personal items behind on the station.
Не слишком много личных вещей.
Not too many personal items.
Ладно, значит он взял с места преступления две личные вещи.
OK, so he takes two personal items from the scene.
Во всех остались личные вещи. У пары даже двигатель работал.
They all still have personal items in them and a couple still had the motor running.
Показать ещё примеры для «personal items»...
advertisement

личная вещьpersonal belongings

Везете что-нибудь, кроме личных вещей?
Are you bringing in anything besides personal belongings?
Его личных вещей.
His personal belongings.
Фрагменты капсул антивещества, личные вещи.
Portions of the antimatter nacelles, personal belongings.
Займитесь своими личными вещами.
Gather up all your personal belongings.
Это одна из моих личных вещей.
It is a part of our personal belongings.
Показать ещё примеры для «personal belongings»...
advertisement

личная вещьpersonal things

Да нет, я имею в виду твое. Личные вещи.
No, your things... your personal things.
У неё не было личных вещей?
No personal things?
Я ... сохранил несколько ваших личных вещей здесь.
I... kept a few of your personal things alive there.
Он копался в моих личных вещах.
He went through my personal things.
А сейчас мне нужно, чтобы вы вернулись в свой офис и собрали личные вещи.
I need you to go back to your office and put together your personal things.
Показать ещё примеры для «personal things»...

личная вещьpersonal stuff

— Просто личные вещи.
Just personal stuff.
Ничего важного, но... личные вещи, знаете, которые становятся незаменимыми.
Nothing much, but... personal stuff, you know which is practically, irreplaceable.
Роешься в моих личных вещах.
Great (! ) Rooting through my personal stuff.
О, потому что ты никогда не рассказываешь Денни о личных вещах.
Oh, you never talk to Denny about personal stuff?
И выложила все личные вещи, которые я рассказывал тебе, сказала, что слышала, как ты рассказывала их своим друзьям и смеялась.
And all the personal stuff that I had told you, she said she overheard you telling your friends about it, and laughing.
Показать ещё примеры для «personal stuff»...

личная вещьpersonal

Что-то вроде продажи личных вещей?
For personal treasures or something?
Приноси личные вещи, но только пристойные.
Please keep personal knickknacks tasteful.
Объясни, с чего это ты рассказываешь Лемон такие личные вещи.
I want to know why you would tell Lemon something so personal.
Никаких личных вещей.
Nothing personal.
Интересно, а ты думал о личных вещах, что упоминались в нашей переписке до твоего приезда?
I was wondering if you had given any more thought to the personal matter that we emailed about prior to your arrival?
Показать ещё примеры для «personal»...

личная вещьbelongings

Приказываю вам немедленно вернуть мои личные вещи.
I order you to return my belongings at once.
— Никаких признаков семьи или каких-либо личных вещей.
— No trace of belongings.
Они собирали все личные вещи.
They were collecting all the belongings.
Он испугался... что полиция станет проверять его личные вещи.
He feared... the police might check his belongings.
Я нашёл ключ от номера, но тут нет ни багажа, ни личных вещей.
I found a room key in his pocket, but no luggage or belongings in the room.
Показать ещё примеры для «belongings»...

личная вещьprivate things

О личных вещах.
Private things.
Я храню там личные вещи.
I keep private things in there.
Мужчины упаковывают мои вещи, личные вещи.
The men are packing all my things, private things.
Да, но что если у меня есть личные вещи?
Yes, but what if I have private things?
Довольно личные вещи, то что произошло, когда я была в универе, всего несколько человек об этом знали.
Private things that happened while I was at uni that only a few people knew about.
Показать ещё примеры для «private things»...

личная вещьpersonal possessions

Проследи за тем, чтобы личные вещи покойного были отправлены его родным.
Would you see to it that his personal possessions find a way back to his family?
Она была задушена, а ее тело было найдено в багажнике его автомобиля, некоторые ее личные вещи найдены в бардачке, нижнее белье находилось под пассажирским сиденьем.
She was strangled and her body was found in the boot of his car, some of her personal possessions found in the glove compartment, underwear found under the passenger seat.
Все личные вещи вместе с телом отправляются в похоронное бюро, пока их не заберет семья.
All personal possessions accompany the body to the funeral home unless taken by the family.
После оплаты судебных издержек, налогов и сборов осталось 1500 долларов 42 цента. Бо́льшая часть этой суммы ушла на оплату хранилища, в котором находятся личные вещи вашей матери, пока вы их не заберёте.
Once legal fees, the irs, and the state were paid, there was a balance of $1,500.42, most of which has gone to pay the storage unit where her personal possessions have been stored as per your request.
Говорит, что Хадсон убил свою жену и перевёз тело, вместе с их личными вещами.
Says that Hudson killed his wife and transferred the body, all along with their personal possessions.
Показать ещё примеры для «personal possessions»...

личная вещьthings

Но личные вещи дочери у вас остались? Ведь это вы забрали их из ее квартиры.
But you collected the things that she left in her flat?
Так что с вашего разрешения, я хотел бы взять уикенд, чтобы привести в порядок некоторые личные вещи.
With your permission, I'd like to take the weekend, get a few things together.
Личные вещи Кейт Николас.
Kate Nicholas. It's her things.
Я просто хотел узнать как вы, ребята, чем занимаетесь и отправь мои личные вещи обратно домой.
Hi, honey, it's me. I just wanted to know how you guys are doing and to let you know that things are looking up back home.
Знаешь, там есть личные вещи
Look, there's things on there
Показать ещё примеры для «things»...