ленивый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ленивый»
«Ленивый» на английский язык переводится как «lazy».
Варианты перевода слова «ленивый»
ленивый — lazy
Эти ленивые тёплые, неспешные деревенские сумерки тихий смех негров в службах спокойная и уверенная жизнь тех дней.
Oh, the lazy days... the warm, still, country twilight... the high, soft Negro laughter from the quarters... the golden warmth and security of those days.
Ленивые оболтусы.
Lazy dunces.
Не думай, что я ленивый, потому что остаюсь в постели.
Don't think I am lazy because I stay in bed.
Ленивый дурень!
Lazy fool!
Ты кричишь лениво, а здесь опытны в подобных делах.
You scream lazy. And they are experts in such matters.
Показать ещё примеры для «lazy»...
ленивый — idle
Ленивые собаки.
Idle dogs.
Вы хороший солдат, и, похоже, из хорошей семьи но ленивый и без принципов.
You're a gallant soldier, and evidently of good stock but you're idle and unprincipled.
Ты превращаешься в вечно пьяного, ленивого бездельника.
You're becoming a drunken, idle shirker.
Я считаю, что мадраси немного ленивые.
I find the Madrasis a bit idle.
Я считаю, что Мадраси немного ленивые.
I find the Madrasis a bit idle.
Показать ещё примеры для «idle»...
ленивый — too lazy
И едим экстренный набор для землетрясения потому что слишком ленивы, чтобы дойти до холодильника.
We're eating out of our earthquake kit, 'cause we're too lazy to go over to the fridge and get real food.
Вы слишком ленивы, даже чтобы сохранить надлежащие уловки.
You're too lazy to even maintain a proper ruse.
Они настолько ленивы, что не смогли назвать его «Атлеты лидируют»?
They're too lazy to call it athletes lead?
Старший слишком ленив, от среднего одна головная боль, а младшенький еще весит как пушинка.
The first is too lazy, the second is too vain, and the third doesn't weigh enough.
Великий и могучий Мо слишком ленив, чтобы чистить бассейн.
The great and powerful Moe is too lazy to squeegee the pool.
Показать ещё примеры для «too lazy»...
ленивый — porch
Ленивые обезьяны?
Porch monkeys?
Не потому ли что он назвал нас ленивыми обезьянами.
I mean, ain't like he called us porch monkeys.
Что я могу для тебя сделать моя маленькая ленивая обезьянка?
What can I get for you, you little porch monkey?
Ленивая обезьяна?
Porch monkey?
— Да, валите, ленивые обезьяны!
Yeah, you, you goddamn porch monkeys!
Показать ещё примеры для «porch»...
ленивый — get off your lazy
Ты всегда спасаешь свою ленивую задницу от чего нибудь, но достаёшь меня?
You ever get off your lazy ass to do anything but hassle me?
Дядушка Стэн, ты морщинистый, отвратительный, странный старый мужчина, но мы застави Ленивую Сьюзан полюбить тебя.
Grunkle Stan, You are a cranky, gross, weird old man. But we will get lazy Susan to like you,
Перегруженный работой ассистент, что самостоятельно собирает свой новый стул, или хорошенькая принцесса-босс, что не поднимет лишний раз свою ленивую задницу.
The overworked assistant who's building your new chair, or the pretty princess boss who won't get off his lazy ass.
Ты звонил ему? Сказал ему тащить его ленивую задницу сюда?
Did you call him, tell him to get his lazy ass over here?
ленивый — slacker
Так делают все дебютантки для своих ленивых красавчиков бойфрендов.
This is what legally blonds do for their cute slacker boyfriends.
В отличие от тебя, самого ленивого банкира, которого я знаю.
Unlike you, of course. You're the only slacker investment banker I know.
Так почему вы жалеете того ленивого уборщика?
So, how come you cut that slacker janitor so many breaks?
Эй, ленивые твари!
Come on slackers.