лелеемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «лелеемый»
лелеемый — cherish
Мы должны лелеять детей.
We must cherish children!
Мы должны лелеять детей, уважать детей.
We must cherish children, respect children.
Они мои. Я могу спасать, лелеять или уничтожать, по своему желанию.
To save, to cherish, or to destroy at my will.
Я буду лелеять твою фотографию в фотоальбоме — вечно.
I will cherish the image of you in the album forever.
Лелейте его, Робин.
Cherish him, Robin.
Показать ещё примеры для «cherish»...
advertisement
лелеемый — nurture
Они несут идеалы, лелеют наших детей и подают пример нам, мужчинам.
They carry the ideals, nurture our young and set an example to us men.
И ты должна найти её, ты должна лелеять её, и ты должна разделить свой смех и теплую чашку чая чая с человеком, который достоин твоей любви.
And you should find it, you should nurture it. And you should share your laughter and a warm cup of tea with a man worthy of loving you in return.
Я выбрал одну, чтобы холить её и лелеять.
I chose one to encourage, to nurture...
Мы лелеем ее, инспектор.
We nurture, Inspector.
Если Элеонор будет держать младенца, лелеять его, вы сможете найти свой путь к исцелению.
If Eleanor can hold a baby, nurture it, you can begin to find your way again to heal.
Показать ещё примеры для «nurture»...
advertisement
лелеемый — held
Тысячи сердец... лелеют тысячи надежд.
A thousand hearts hold a thousand hopes
Ну, наверное это то, что происходит, когда ты достаточно глуп, чтобы лелеять надежду.
Well, I guess that's what happens when you're dumb enough to hold out hope.
Но я лелеяла надежду с самого начала.
But I held out hope from the beginning.
Я боюсь, что моя бедная мама умрёт, потеряв то, что так долго лелеяла.
But my poor mother'll die, I fear from losing one she held so dear
Ты продолжаешь лелеять надежду, что Стефан и Дэймон полюбят тебя снова, или что мы снова станем одной большой и счастливой семьей, но мы не можем, а?
You keep holding on to the hope that Stefan and Damon will love you again, that we'll be one big happy family, but we can't, hmm?
Показать ещё примеры для «held»...
advertisement
лелеемый — nursing
Видимо все еще лелеет свою обиду.
She must still be nursing that grudge.
Но он лелеет какие-то глупые надежды, что вы с ним снова будете вместе.
But he is nursing some foolish hope that you two will get back together.
Вот мы пишем статью о воспитании детей после развода а наш сын лелеет несбыточную надежду, что мы снова будем вместе.
Here we are writing an article on taking your child through a divorce, and... our own son is nursing a hopeless fantasy that we'll get back together.
Ты любишь лелеять обиду.
You do love to nurse a grudge.
Кто не лелеял мечту однажды стать ПробкоМастером?
Who hasn't nursed the dream of one day becoming Corkmaster?