к концу недели — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «к концу недели»

к концу неделиby the end of the week

К концу недели, мы должны будем иметь славненькую добычу, не облагаемую налогом.
By the end of the week, we should have made a very nice tax-free killing.
Чтоб к концу недели текст лежал у меня на столе.
Have it on my desk by the end of the week.
Ладно, составьте мне список режиссёров. Я хочу кого-нибудь к концу недели.
Put together a directors list. I want somebody by the end of the week.
Вы можете поставить несколько цифр на бумаге к концу недели?
Can you put some figures on paper by the end of the week?
Президент получит мой предварительный рапорт к концу недели.
The president will have my report by the end of the week.
Показать ещё примеры для «by the end of the week»...
advertisement

к концу неделиby week's end

Вполне вероятно, что к концу недели мы будем иметь никому ненужных Христиан, Китай и наше правительство.
It's possible that by week's end we'll have alienated Christians, China and our government.
В нем сказано, что все тут присутствующие умрут к концу недели.
It says everyone in this room will be dead by week's end.
К концу недели, только если...
By week's end unless you...
Мы подключим это к машине к концу недели.
We should have it integrated with the machine by week's end.
Можете быть уверены — если я не буду окружен худыми и загорелыми греками к концу недели
Rest assured, if I am not surrounded by slim, tanned Greek men by week's end,
Показать ещё примеры для «by week's end»...
advertisement

к концу неделиweek

Хотел бы я отправить тебя в пять мест одновременно, но ты нужен мне здесь, в Омахе, к концу недели.
I wish you could be in five places, but I need you here in Omaha this week.
К концу недели у тебя будет новая рука.
"You can have a new arm in less than a week.
Я сделаю пару звонков, и к концу недели у тебя будет работа с семизначной зарплатой.
I'll make some phone calls, and you'll have a 7-digit job within a week...
И всего этого может не стать уже к концу недели.
And the whole place could just be gone within a week.
Маан будет наш к концу недели.
Ma'an should be ours within a week.
Показать ещё примеры для «week»...
advertisement

к концу неделиby the end of the weekend

Он прибудет к концу недели.
It will arrive by the end of the weekend.
Он сказал, что закроет дело уже к концу недели, а потом перевел разговор на другую тему.
He said he would have it handled by the end of the weekend, and then he changed the subject.
Если погасишь задолженность к концу недели, они это дело приостановят.
If you can pay the balance off by the end of the weekend, they'll suspend the sentence.
К концу недели я стану качком и забалдею от самоуважения.
That way, by the end of the weekend, I'll be totally ripped — and I'll get high on self-esteem. — Fuck.
К концу недели я получал 64 бакса.
By the end of the weekend, I'd have 64 bucks.

к концу неделиby the weekend

У вас ленточный червь в мозгу, это неприятно, но если ничего не делать, вы умрете к концу недели.
You have a tapeworm in your brain, it's not pleasant, but if we don't do anything you'll be dead by the weekend.
Кончай врать, грудастая, или же будешь торговать своими фотками в голом виде за мусорным баком Hooters к концу недели.
Oh, stop with the lies, sweater meat, or you will be hawking nude glossies of yourself behind the Dumpster of Hooters by the weekend.
И он хочет, чтобы я переехала туда... к концу недели.
And it's great. And he wants me there, like... like, by the weekend.
Итак, мы вернем деньги к концу недели и тогда сможем отпраздновать.
So we should have the money back by this weekend, and then, we can celebrate.
Они будут здесь к концу недели.
They will be there this weekend.